Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕はいい人
みんながそう言うよ
Ich
bin
ein
guter
Mensch.
Alle
sagen
das
über
mich.
いつでも笑顔を絶やさず
Immer
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
人の幸せを願い
der
das
Glück
anderer
wünscht
人の不幸せを憂いている
und
über
das
Unglück
anderer
trauert.
だけどときどき
ムカつく人に出会ってしまったときは
Aber
manchmal,
wenn
ich
auf
jemanden
treffe,
der
mich
nervt,
心の中で
その人をボコボコにして血祭りにあげる
verprügele
ich
diese
Person
in
Gedanken
und
richte
ein
Blutbad
an.
僕はいい人
友達も言うよ
Ich
bin
ein
guter
Mensch.
Meine
Freunde
sagen
das
auch.
優しくて人当たりもいい
Ich
sei
freundlich
und
umgänglich.
悩みも親身になって朝までだって聞いてあげる
Ich
höre
mir
Sorgen
einfühlsam
an,
sogar
bis
zum
Morgen.
だけど嫌なことが重なってストレスが溜まってくると
Aber
wenn
sich
unangenehme
Dinge
häufen
und
der
Stress
steigt,
笑ってても
目が笑ってなくて
lächle
ich
zwar,
aber
meine
Augen
lachen
nicht
mit,
サイコパスな僕に変身
und
ich
verwandle
mich
in
mein
psychopathisches
Ich.
いい人ですねって言うのは
Wenn
jemand
sagt
"Du
bist
ein
guter
Mensch",
大抵都合のいい人って意味
bedeutet
das
meistens
"eine
Person,
die
praktisch/nützlich
ist".
だから本当であればいい人に
Deshalb,
wenn
ich
ehrlich
bin,
なんかならなくたっていいんだけど
müsste
ich
eigentlich
kein
"guter
Mensch"
sein,
aber...
僕はいい人
地元でもそうよ
Ich
bin
ein
guter
Mensch.
Zuhause
in
meiner
Heimatstadt
ist
es
genauso.
先輩のことは敬う
Ich
respektiere
meine
Älteren.
誰かが口論を始めたら仲裁役にも回れる
Wenn
jemand
einen
Streit
anfängt,
kann
ich
auch
den
Schlichter
spielen.
だけどわりとすぐ面倒臭いや
喧嘩をする人大嫌い
Aber
ehrlich
gesagt
wird
es
mir
schnell
zu
lästig;
ich
hasse
Leute,
die
streiten.
どっちも地獄に落ちればいいと思いながら微笑む
Ich
lächle,
während
ich
denke,
dass
beide
zur
Hölle
fahren
sollen.
僕はいい人
仕事先でも
「最近調子いいねえ」とか言われる
Ich
bin
ein
guter
Mensch.
Auch
bei
der
Arbeit
sagt
man
mir
Dinge
wie
"Läuft
ja
gut
bei
dir
in
letzter
Zeit".
取ってつけたみたいな褒め言葉を言う人は信じない
Ich
traue
Leuten
nicht,
die
solche
aufgesetzten
Komplimente
machen.
デリカシーのない言葉を垂れるウンコ野郎はどこにでもいる
Diese
taktlose
Scheißkerle,
die
unbedachte
Worte
von
sich
geben,
gibt
es
überall.
心の中で
そんな大人を火あぶりの刑に処してる
In
Gedanken
verurteile
ich
solche
Erwachsenen
zum
Tode
auf
dem
Scheiterhaufen.
いい人ですねって言うのは
Wenn
jemand
sagt
"Du
bist
ein
guter
Mensch",
大抵都合のいい人って意味
bedeutet
das
meistens
"eine
Person,
die
praktisch/nützlich
ist".
そして僕にとっては闇の顔
Und
für
mich
ist
das
mein
dunkles
Gesicht,
秘密にするため都合のいい笑顔
ein
nützliches
Lächeln,
um
es
geheim
zu
halten.
僕はいい人
都合のいい人
Ich
bin
ein
guter
Mensch,
eine
nützliche
Person.
どこにでもいるプラマイゼロ
Ein
Plus-Minus-Null,
wie
es
sie
überall
gibt.
目が笑ってなかったらごめんね
Entschuldige,
wenn
meine
Augen
nicht
mitlachen.
急に真顔になるときもごめんね
Entschuldige
auch,
wenn
ich
plötzlich
ernst
werde.
僕はいい人
Ich
bin
ein
guter
Mensch.
僕はいい人
Ich
bin
ein
guter
Mensch.
君もいい人
Du
bist
auch
ein
guter
Mensch.
みんないい人
Alle
sind
gute
Menschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 優, 高橋 優
Attention! Feel free to leave feedback.