Yu Takahashi - WEEKEND JOURNEY - translation of the lyrics into German

WEEKEND JOURNEY - Yu Takahashitranslation in German




WEEKEND JOURNEY
WOCHENENDREISE
少年時代、夕日を背負って
In meiner Jugend, die untergehende Sonne im Rücken,
17時の鐘で we have to go home
um 17 Uhr läutete die Glocke: Wir müssen nach Hause gehen.
約束破って遊んだsomeday
An jenem Tag brachen wir unser Versprechen und spielten weiter,
帰らん背徳感とえも言えん body&soul
das Gefühl der Sünde, nicht heimzukehren, und ein unbeschreibliches Gefühl in Körper & Seele.
父さんの引き出しの中
In der Schublade meines Vaters
ラベルのない意味深vhs
eine VHS-Kassette ohne Etikett mit tiefgründiger Bedeutung.
見たことない人たちのmake love
Menschen, die ich nie zuvor gesehen hatte, liebten sich.
見たことは言えぬままstill now
Was ich sah, konnte ich bis heute niemandem erzählen.
頭じゃわかってて体で間違った
Im Kopf wusste ich es, doch mein Körper machte einen Fehler.
その向こう側に手を伸ばしたら
Wenn ich meine Hand danach ausstreckte,
もう後戻りできなくなること
wusste ich, dass es kein Zurück mehr geben würde.
まだ見たことない見たことない
Noch nie gesehen, noch nie gesehen,
誰も触れたことない触れたことない
niemand hat es je berührt, nie berührt.
世界へ旅に出掛けよう
Lass uns auf eine Reise in diese Welt gehen.
週末に待ち合わせしようよ
Lass uns am Wochenende treffen!
次のフライデーナイト フライデーナイト
Nächsten Freitagabend, Freitagabend,
まだ食ったことない 飲んだことない
etwas, das wir noch nie gegessen, noch nie getrunken haben,
味が僕らを待ってるよ
ein Geschmack, der auf uns wartet.
見られちゃまずいくらい楽しい夜を
Eine Nacht, so spaßig, dass es schlecht wäre, gesehen zu werden,
始めよう
lass uns beginnen!
ダメって言われるほどやりたい
Je mehr man mir sagt "Nein!", desto mehr will ich es tun.
やれって指図するやつは嫌い
Leute, die mir befehlen, etwas zu tun, hasse ich.
いつからこんなに天の邪鬼
Seit wann bin ich so ein Querkopf?
やめられやしないweekend journey
Ich kann diese Wochenendreise nicht lassen.
本能ってやつと煩悩を間違った
Ich habe Instinkt mit weltlichen Begierden verwechselt.
やめて見ないでなんて言われたら
Wenn man mir sagt "Hör auf, schau nicht hin!",
ああもう見たい聞きたい触りたい
ach, dann will ich erst recht sehen, hören, berühren!
まだ見たことない見たことない
Noch nie gesehen, noch nie gesehen,
誰も触れたことない触れたことない
niemand hat es je berührt, nie berührt.
世界へ旅に出掛けよう
Lass uns auf eine Reise in diese Welt gehen.
出掛けたい人この指止まれ
Wer mitkommen will, schließe sich an!
次のフライデーナイトフライデーナイト
Nächsten Freitagabend, Freitagabend,
まだ食ったことない飲んだことない
etwas, das wir noch nie gegessen, noch nie getrunken haben,
味が僕らを待ってるよ
ein Geschmack, der auf uns wartet.
とられちゃまずいくらい楽しい夜を始めよう
Lass uns eine Nacht beginnen, so spaßig, dass es schlimm wäre, wenn sie uns genommen würde!
誰に理解されずとも
Auch wenn uns niemand versteht,
幸せはここにある
das Glück ist hier.
誰に見せられなくても
Auch wenn wir es niemandem zeigen können,
きっとまたわかりあえる
werden wir uns sicher wieder verstehen.
誰に理解されずとも
Auch wenn uns niemand versteht,
喜びはここにある
die Freude ist hier.
誰に見せられなくても
Auch wenn wir es niemandem zeigen können,
きっとまたわかりあえる
werden wir uns sicher wieder verstehen.
まだ
Noch
まだ見たことない見たことない
noch nie gesehen, noch nie gesehen,
誰も触れたことない触れたことない
niemand hat es je berührt, nie berührt.
世界へ旅に出掛けよう
Lass uns auf eine Reise in diese Welt gehen.
どこまでだって僕ら行けるよ
Wir können gehen, wohin auch immer wir wollen!
もし叩かれても蹴られても
Selbst wenn wir geschlagen oder getreten werden,
それを高らかに笑われても
selbst wenn man uns dafür lauthals auslacht,
笑い返して立ち上がろう
lass uns zurücklachen und wieder aufstehen!
どこまでだって僕ら行けるよ
Wir können gehen, wohin auch immer wir wollen!
比べられやしない誰でもない
Unvergleichlich, nicht irgendwer,
君じゃなきゃ見れない素敵な未来へ
zu einer wunderbaren Zukunft, die nur du sehen kannst.
たどり着けるときまで
Bis wir dort ankommen können,
どこまでだって僕ら転がり続けてやろう
lass uns weiterrollen, wohin auch immer es geht!





Writer(s): 高橋 優, 高橋 優


Attention! Feel free to leave feedback.