Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕暮れの坂道を
Den
Hang
im
Abendlicht
hinauf,
大きな背中と歩く
gehe
ich
mit
deinem
großen
Rücken.
グローブを抜いた左手
Deine
linke
Hand,
die
den
Handschuh
auszog,
皮革の匂いが残る
der
Geruch
von
Leder
bleibt
zurück.
どんなに加減しても
Egal,
wie
sehr
du
dich
zurückhielst,
あなたの球は速くて
dein
Wurf
war
so
schnell.
逃げ腰の僕を茶化して
Du
hast
mich
aufgezogen,
weil
ich
zurückwich,
永遠に微笑んだ
und
lächeltest
für
immer.
「元気で暮らしてるか?」と
„Geht
es
dir
gut?“
–
書かれた手紙
受け取る度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Brief
erhalte,
in
dem
das
steht,
独りでこらえた涙たち
die
Tränen,
die
ich
allein
zurückhielt,
止まらなくなるよ
hören
nicht
mehr
auf
zu
fließen.
僕の年頃にはもう
Als
du
in
meinem
Alter
warst,
あなたは家庭を築き
hattest
du
schon
eine
Familie
gegründet.
守るものがある強さに
Der
Stärke,
etwas
zu
haben,
das
man
beschützt,
僕はとてもかなわない
komme
ich
bei
weitem
nicht
heran.
ごめんね
この口唇は
Verzeih
mir,
diese
meine
Lippen
嘘で誰かを傷付けるけど
verletzen
manchmal
jemanden
mit
Lügen,
aber
いつもの優しい瞳で僕を
mit
deinen
gewohnt
gütigen
Augen,
叱ってください
schimpf
bitte
mit
mir.
「元気で暮らしてるか?」と
Die
Frage
„Geht
es
dir
gut?“
im
Brief
–
書かれた手紙
越えてゆくため
um
darüber
hinauszugehen,
今度は「元気だよ」と強く
werde
ich
diesmal
mit
Nachdruck
„Mir
geht
es
gut“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 優, 高橋 優
Attention! Feel free to leave feedback.