Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日は一体何台の消防車が
Wie
viele
Feuerwehrautos
sind
heute
wohl
この国道を走り去って行ったんだろう
über
diese
Bundesstraße
gefahren?
そして一体何台の救急車が
Und
wie
viele
Krankenwagen
sind
wohl
サイレン鳴らし走り去って行ったんだろう
mit
heulender
Sirene
vorbeigerast?
今日は一体何台のパトカーと
Wie
viele
Polizeiautos
und
それに追っかけられた車が走ったろう
von
ihnen
verfolgte
Wagen
sind
heute
wohl
gefahren?
そして一体何件の家の寝室で
Und
in
wie
vielen
Schlafzimmern
sind
Leute
wohl
うるせぇーなと人が夢から覚めたんだろう
mit
einem
"Verdammt
laut!"
aus
ihren
Träumen
gerissen
worden?
その数字と悲しみが比例するわけじゃない
Diese
Zahl
steht
nicht
unbedingt
im
Verhältnis
zur
Traurigkeit.
何にも言わず空は雲を放り投げる
Wortlos
wirft
der
Himmel
Wolken
umher.
あの音はきっと命の足音なんでしょう?
Jenes
Geräusch
sind
sicher
die
Schritte
des
Lebens,
nicht
wahr?
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen
wir
genau
hin,
wessen
Glück
sollen
wir
uns
wünschen?
さっきは一体いくつの命の欠片を
Wie
viele
Lebensfragmente
habe
ich
wohl
gerade
僕はご飯の上に乗せて食べたんだろう
auf
meinen
Reis
gelegt
und
gegessen?
そして一体いくつの同じ命を
Und
wie
viele
derselben
Leben
habe
ich
wohl
飼ったり可愛がったりしていたんだろう
gehalten
und
liebkost?
今日は一体何組の'君と僕'が
Wie
viele
'Du
und
Ich'-Paare
mögen
heute
wohl
幸せに気付くことが出来たんだろう
ihr
Glück
erkannt
haben?
そして一体何組の'あなたと私'が
Und
wie
viele
'Du
und
Ich'-Paare
mögen
heute
wohl
幸せを築くことが出来たんだろう
ihr
Glück
aufgebaut
haben?
その数字と喜びが比例するわけじゃない
Diese
Zahl
steht
nicht
unbedingt
im
Verhältnis
zur
Freude.
呆れ顔の太陽が頬杖ついてる
Mit
gelangweilter
Miene
stützt
die
Sonne
ihr
Kinn
auf.
あの音はきっと心の
産声なんでしょう?
Jenes
Geräusch
ist
sicher
der
Geburtsschrei
des
Herzens,
nicht
wahr?
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen
wir
genau
hin,
wessen
Glück
sollen
wir
uns
wünschen?
さっきのニュースの被害者と加害者を
Die
Opfer
und
Täter
aus
den
Nachrichten
von
eben
möchte
ich
nicht
強者と弱者なんかで括りたはくない
einfach
als
Starke
und
Schwache
abstempeln.
間違ってる
間違ってる戦争を
Den
falschen,
falschen
Krieg
möchte
ich
nicht
正義と悪なんかで括りたくない
einfach
in
Gut
und
Böse
einteilen.
「さっきはゴメン」の一言と「ありがとう」
Ein
einfaches
"Tut
mir
leid
für
eben"
und
"Danke"
–
ただそれだけを言えたら良かったのに
hätte
ich
nur
das
sagen
können.
今日は一体何人の想いが
Wie
viele
Gefühle
von
Menschen
mögen
heute
wohl
この街に鳴り響くことが出来たんだろう?
in
dieser
Stadt
widergehallt
haben?
その数字と悲しみが比例するわけじゃない
Diese
Zahl
steht
nicht
unbedingt
im
Verhältnis
zur
Traurigkeit.
関係なしに星はチークダンスを始める
Unbeeindruckt
davon
beginnen
die
Sterne
einen
langsamen
Tanz.
あの音はきっと命の
笑い声なんでしょう?
Jenes
Geräusch
ist
sicher
das
Lachen
des
Lebens,
nicht
wahr?
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen
wir
genau
hin,
wessen
Glück
sollen
wir
uns
wünschen?
あと少しで君の住む街が見えるころ
Gerade
als
deine
Stadt
in
Sicht
kommt,
wo
du
lebst...
耳を澄まし誰の幸せを願いましょう?
Lauschen
wir
genau
hin,
wessen
Glück
sollen
wir
uns
wünschen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 優, 高橋 優
Attention! Feel free to leave feedback.