Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku
no
jinsei
no
shujinkou
wa
boku
da
to
omotte
ita
boku
no
shiawase
Ich
dachte,
ich
wäre
der
Protagonist
meines
Lebens.
Mein
Glück,
Ga
koko
ni
areba
sore
de
ii
to
omotteta
kirei
na
fuukei
wo
mite
ich
dachte,
es
wäre
gut,
solange
es
hier
wäre.
Wenn
ich
eine
schöne
Landschaft
sehe,
Namida
ga
afuresou
na
toki
kimi
ni
misetai
to
omou
kimi
no
kao
omoi
und
mir
die
Tränen
kommen,
möchte
ich
sie
dir
zeigen.
Ich
stelle
mir
dein
Gesicht
vor.
Ukabeteru
waratte
iru
no
ka
na
dokoka
de
naite
ya
shinai
ka
na
Ob
du
wohl
lächelst?
Ob
du
nicht
vielleicht
irgendwo
weinst?
Yorokobu
kao
ga
mitakute
manzokuge
ni
warau
kimi
wo
mite
itakute
boku
Ich
möchte
dein
erfreutes
Gesicht
sehen,
dich
zufrieden
lächeln
sehen.
Ni
dekiru
koto
wo
zutto
sagashi
tsudzuketeru
yo
wagamama
wo
iu
keredo
Ich
suche
immer
weiter
nach
dem,
was
ich
tun
kann.
Ich
sage
egoistische
Dinge,
aber
Boku
no
shiawase
wa
kimi
no
egao
kimi
ga
iu
you
na
yasashisa
to
ka
mein
Glück
ist
dein
Lächeln.
Die
Güte
und
Magokoro
ni
hodotooi
rokuna
mono
janai
sou
boku
mo
tada
shiawase
ga
Aufrichtigkeit,
von
der
du
sprichst,
davon
bin
ich
weit
entfernt,
nichts
Edles.
Ja,
auch
ich
will
einfach
nur
glücklich
Hoshii
no
sa
kono
inochi
to
hikikae
ni
nante
dekiru
dake
iwanai
kimi
sein.
Ich
versuche,
so
wenig
wie
möglich
zu
sagen
'im
Tausch
gegen
dieses
Leben',
denn
du
Ga
iru
kono
sekai
ni
itsu
made
mo
ikite
itai
kara
kanashii
dekigoto
bist
in
dieser
Welt,
in
der
ich
für
immer
leben
möchte.
Nach
einem
traurigen
Ereignis
Ga
okotta
ato
no
hohoemi
wa
tsuyoku
utsukushii
kedo
sou
shite
hito
wa
ist
das
Lächeln
stark
und
schön,
aber
so
werden
Menschen
eben
Otona
ni
natte
yuku
keredo
mujaki
na
mama
no
kimi
ga
itsu
made
mo
erwachsen,
aber
ich
hoffe,
dass
die
unschuldige
du,
die
du
bist,
für
immer
Kiete
shimawanai
you
ni
katte
na
koto
iu
kedo
boku
wa
kimi
no
egao
wo
nicht
verschwindest.
Ich
sage
egoistische
Dinge,
aber
ich
möchte
dein
Lächeln
Mamoritai
kirei
na
fuukei
wo
mite
namida
ga
afuresou
na
toki
kimi
ni
beschützen.
Wenn
ich
eine
schöne
Landschaft
sehe
und
mir
die
Tränen
kommen,
möchte
ich
sie
dir
Misetai
to
omou
saisho
ni
nante
iu
ka
souzou
shiteru
waratte
iru
no
zeigen.
Ich
stelle
mir
vor,
was
ich
zuerst
sagen
werde.
Ob
du
wohl
lächelst?
Ka
na
dokoka
de
naite
ya
shinai
ka
na
yorokobu
kao
ga
mitakute
Ob
du
nicht
vielleicht
irgendwo
weinst?
Ich
möchte
dein
erfreutes
Gesicht
sehen,
Manzokuge
ni
warau
kimi
wo
mite
itakute
boku
ni
dekiru
koto
wo
zutto
dich
zufrieden
lächeln
sehen.
Ich
suche
immer
weiter
nach
dem,
was
ich
tun
kann.
Sagashi
tsudzuketeru
yo
wagamama
wo
iu
Ich
suche
weiter.
Ich
sage
egoistische
Dinge,
Keredo
boku
no
shiawase
wa
kimi
no
egao
aber
mein
Glück
ist
dein
Lächeln.
Lyrical-nonsense.
Lyrical-nonsense.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 優, 高橋 優
Album
プライド
date of release
30-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.