Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
形も色も違うピーズが
Stücke,
verschieden
in
Form
und
Farbe,
テーブルの上で光ってた
leuchteten
auf
dem
Tisch.
互いが互いを照らし合って
Sie
beschienen
sich
gegenseitig,
色とりどり輝いてた
funkelten
kunterbunt.
ひびが割れても
少し欠けても
Auch
wenn
sie
Risse
hatten,
auch
wenn
ein
Stück
fehlte,
その破片さえ輝いてた
selbst
diese
Splitter
funkelten.
寄り添い合いながら
Während
wir
uns
aneinanderlehnen,
ときに遠ざけながら
uns
manchmal
voneinander
entfernen,
不揃いな欠片と欠片繋ぐ
verbinden
wir
ungleiche
Splitter
mit
Splittern.
いつかの悲しみも
Auch
die
vergangene
Traurigkeit,
涙した思い出も
auch
die
Erinnerungen
voller
Tränen,
君の微笑みを彩る光
sind
Licht,
das
dein
Lächeln
färbt.
淋しさに負けそうになっても
Auch
wenn
du
kurz
davor
warst,
der
Einsamkeit
zu
erliegen,
平気
なふりして笑ってた
hast
du
so
getan,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
und
gelächelt.
自分の荷物,
他の誰かに
Um
deine
eigene
Last
nicht
jemand
anderem
背負わせてしまわないように
aufzubürden.
気付いていたよ
君も強さを
Ich
habe
es
bemerkt,
weißt
du,
auch
deine
Stärke.
その横顔をずっと見てた
Ich
habe
dein
Profil
die
ganze
Zeit
beobachtet.
オレンジ色の空
Der
orangefarbene
Himmel,
西日に照らされて
vom
Abendlicht
beschienen,
不揃いな影法師が揺れてた
wankten
unsere
ungleichen
Schattenbilder.
何か伝えたいのに
Obwohl
ich
dir
etwas
sagen
wollte,
何にも言えなかった
konnte
ich
gar
nichts
sagen.
流れる時と暮れてゆく光
Die
vergehende
Zeit
und
das
schwindende
Licht.
イビツな欠片たち
Die
verzerrten
Splitter,
ときには擦れ合い
reiben
sich
manchmal
aneinander,
光にかざした万華鏡のように
wie
ein
Kaleidoskop,
das
man
ins
Licht
hält.
分かり会えなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
verstehen
können,
涙が流れても
auch
wenn
Tränen
fließen,
一人きりでは叶えられない景色
ist
es
eine
Szenerie,
die
man
allein
nicht
erreichen
kann.
笑い合えたことも
Die
Zeiten,
in
denen
wir
zusammen
lachen
konnten,
ぶつかり会ったことも
die
Zeiten,
in
denen
wir
aneinandergerieten,
僕の大切な宝物
sind
meine
kostbaren
Schätze.
かき集めたビイズで
Mit
den
gesammelten
Stücken,
何が作れるだろう?
was
lässt
sich
wohl
erschaffen?
色あせない光の欠片たち
Die
nicht
verblassenden
Lichtsplitter.
オレンジ色の空
Der
orangefarbene
Himmel,
西日に照らされて
vom
Abendlicht
beschienen,
不揃いな影法師が揺れてた
wankten
unsere
ungleichen
Schattenbilder.
何か伝えたいのに
Obwohl
ich
dir
etwas
sagen
wollte,
何にも言えなかった
konnte
ich
gar
nichts
sagen.
流れる時と暮れてゆく光
Die
vergehende
Zeit
und
das
schwindende
Licht.
寄り添い合いながら
Während
wir
uns
aneinanderlehnen,
ときに遠ざけながら
uns
manchmal
voneinander
entfernen,
不揃いな欠片と欠片つなぐ
verbinden
wir
ungleiche
Splitter
mit
Splittern.
いつかの悲しみも
Auch
die
vergangene
Traurigkeit,
涙した思い出も
auch
die
Erinnerungen
voller
Tränen,
君も微笑みを彩る光
sind
Licht,
das
dein
Lächeln
färbt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 優, 高橋 優
Attention! Feel free to leave feedback.