Yubeili - Tu Luz Escondida - translation of the lyrics into German

Tu Luz Escondida - Yubeilitranslation in German




Tu Luz Escondida
Dein verborgenes Licht
No digas nada
Sag nichts
Solo mírame
Sieh mich nur an
Que no diré nada
Denn ich werde nichts sagen
Y te miraré
Und dich ansehen
Una mirada puede ser mortal
Ein Blick kann tödlich sein
Si es el reflejo de tu palpitar
Wenn er das Spiegelbild deines Herzschlags ist
Y no ahí mejor lenguaje de amor
Und es gibt keine schönere Sprache der Liebe
Cuando tus ojos son mi voz
Als wenn deine Augen meine Stimme sind
No ahí como explicar, que solo al mirar me hablaran de
Es gibt keine Erklärung dafür, dass nur beim Anblick sie mir erzählen von
Tu luz escondida
Deinem verborgenen Licht
Mi dulce pecado
Meiner süßen Sünde
Mirarte a los ojos bendito castigo que me
Dir in die Augen zu sehen, gesegnete Strafe, die du mir
Ha regalado
geschenkt hast
No si algún día
Ich weiß nicht, ob ich eines Tages
Podré descubrir el
Entdecken kann, was
Que guardan tus ojos
Deine Augen verbergen
Que desde aquel día me tienen aquí
Was mich seit jenem Tag hier festhält
Una mañana departe cuenta que
Eines Morgens wurde mir klar, dass
Sin las palabras te puedo entender
Ich dich ohne Worte verstehen kann
Y no ahí mejor lenguaje de amor
Und es gibt keine schönere Sprache der Liebe
Cuando tus ojos son mi voz
Als wenn deine Augen meine Stimme sind
No ahí como explicar, que solo al mirar me hablaran de
Es gibt keine Erklärung dafür, dass nur beim Anblick sie mir erzählen von
Tu luz escondida
Deinem verborgenen Licht
Mi dulce pecado
Meiner süßen Sünde
Mirarte a los ojos bendito castigo que me
Dir in die Augen zu sehen, gesegnete Strafe, die du mir
Ha regalado
geschenkt hast
No si algún día
Ich weiß nicht, ob ich eines Tages
Podré descubrir el
Entdecken kann, was
Que guardan tus ojos
Deine Augen verbergen
Que desde aquel día me tienen aquí
Was mich seit jenem Tag hier festhält
Tu luz escondida
Deinem verborgenen Licht
Mi dulce pecado
Meiner süßen Sünde
Mirarte a los ojos bendito castigo que me
Dir in die Augen zu sehen, gesegnete Strafe, die du mir
Ha regalado
geschenkt hast
No si algún día
Ich weiß nicht, ob ich eines Tages
Podré descubrir el
Entdecken kann, was
Que guardan tus ojos
Deine Augen verbergen
Que desde aquel día me tienen aquí
Was mich seit jenem Tag hier festhält





Writer(s): Serra Alfonso


Attention! Feel free to leave feedback.