Lyrics and translation Yubeili - Tu Luz Escondida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Luz Escondida
Твой скрытый свет
No
digas
nada
Ничего
не
говори,
Solo
mírame
Просто
посмотри
на
меня,
Que
no
diré
nada
Я
тоже
промолчу,
Y
te
miraré
И
буду
смотреть
на
тебя.
Una
mirada
puede
ser
mortal
Один
взгляд
может
быть
смертельным,
Si
es
el
reflejo
de
tu
palpitar
Если
он
отражает
биение
твоего
сердца,
Y
no
ahí
mejor
lenguaje
de
amor
И
нет
лучшего
языка
любви,
Cuando
tus
ojos
son
mi
voz
Когда
твои
глаза
- мой
голос.
No
ahí
como
explicar,
que
solo
al
mirar
me
hablaran
de
Не
могу
объяснить,
как
просто
взглянув,
ты
рассказываешь
мне
о
Tu
luz
escondida
Твоем
скрытом
свете,
Mi
dulce
pecado
Моем
сладком
грехе.
Mirarte
a
los
ojos
bendito
castigo
que
me
Смотреть
в
твои
глаза
- блаженное
наказание,
которое
мне
No
sé
si
algún
día
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
Podré
descubrir
el
Раскрыть
то,
Que
guardan
tus
ojos
Что
хранят
твои
глаза,
Que
desde
aquel
día
me
tienen
aquí
Которые
с
того
самого
дня
держат
меня
здесь.
Una
mañana
departe
cuenta
que
Каждое
утро
убеждаюсь,
что
Sin
las
palabras
te
puedo
entender
Без
слов
я
могу
тебя
понять.
Y
no
ahí
mejor
lenguaje
de
amor
И
нет
лучшего
языка
любви,
Cuando
tus
ojos
son
mi
voz
Когда
твои
глаза
- мой
голос.
No
ahí
como
explicar,
que
solo
al
mirar
me
hablaran
de
Не
могу
объяснить,
как
просто
взглянув,
ты
рассказываешь
мне
о
Tu
luz
escondida
Твоем
скрытом
свете,
Mi
dulce
pecado
Моем
сладком
грехе.
Mirarte
a
los
ojos
bendito
castigo
que
me
Смотреть
в
твои
глаза
- блаженное
наказание,
которое
мне
No
sé
si
algún
día
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
Podré
descubrir
el
Раскрыть
то,
Que
guardan
tus
ojos
Что
хранят
твои
глаза,
Que
desde
aquel
día
me
tienen
aquí
Которые
с
того
самого
дня
держат
меня
здесь.
Tu
luz
escondida
Твой
скрытый
свет,
Mi
dulce
pecado
Мой
сладкий
грех.
Mirarte
a
los
ojos
bendito
castigo
que
me
Смотреть
в
твои
глаза
- блаженное
наказание,
которое
мне
No
sé
si
algún
día
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
Podré
descubrir
el
Раскрыть
то,
Que
guardan
tus
ojos
Что
хранят
твои
глаза,
Que
desde
aquel
día
me
tienen
aquí
Которые
с
того
самого
дня
держат
меня
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serra Alfonso
Attention! Feel free to leave feedback.