Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
gente
que
son
una
parranda
y
no
vallenato
Есть
люди,
что
просто
тусовка,
а
не
вальенато
Dobles,
envidiosos,
esto
es
lo
que
son
todos
ustedes
Двуличные,
завистливые,
вот
вы
кто
все
такие
Falso
como
la
moneda
de
cuero
Лживый,
как
кожаная
монета
фальшивая
Hablan
mal
de
mi
y
del
mundo
entero
Они
говорят
обо
мне
плохо
и
о
целом
мире
Y
de
frente
me
saludan
bien
А
в
лицо
приветливо
здороваются
Amanecer
y
veremos
quien,
quien
es
quien
Встретим
рассвет
и
увидим,
кто
есть
кто
Quien
con
quien
y
ahora
quien
será
el
fariseo
aquel
Кто
с
кем
и
кто
теперь
окажется
тем
лицемером
Que
morderá
la
mano
del
que
le
dio
de
comer
Что
укусит
руку,
которая
его
кормила
Hoy
quiero
hablar
de
las
personas
que
no
son
sinceras
Сегодня
хочу
сказать
о
людях
неискренних
Que
te
abrazan
y
en
tu
espalda
ponían
la
trasera
Кто
обнимает,
а
за
спиной
втыкает
нож
Los
que
decían
ser
mis
panas
Те,
кто
звались
моими
корешами
Y
al
estar
con
otra
gente
junto
a
ellos
me
señalan
А
с
другими
людьми
тут
же
на
меня
пальцем
тычут
Son
los
primeros
en
decir
quien
sos
vos
Первыми
говорят,
кто
ты
такой
Que
haces,
que
tenes
y
como
te
hacen
caer
Что
делаешь,
что
имеешь
и
как
тебя
опустить
Son
financistas
de
la
envidia,
mi
so
Они
финансисты
зависти,
брат
Que
prestan
su
amistad
con
la
doble
intención
Кто
дружбу
предлагает
с
двойным
дном
Falso
como
la
moneda
de
cuero
Лживый,
как
кожаная
монета
фальшивая
Hablan
mal
de
mi
y
del
mundo
entero
Они
говорят
обо
мне
плохо
и
о
целом
мире
Y
de
frente
me
saludan
bien
А
в
лицо
приветливо
здороваются
Son
una
parranda
de
HPs
Сборище
ублюдков
Maldito
sea
el
hombre
que
confía
en
otro
hombre
Проклят
человек,
что
доверяет
другому
человеку
Es
verdad,
en
la
biblia
esa
frase
se
esconde
Правда,
в
Библии
эта
фраза
сокрыта
Entonces,
yo
no
creo
en
nadie
Потому
я
ни
в
кого
не
верю
Amigo
es
el
ratón
del
queso
y
a
los
mordiscos
le
caen
Друг
- это
мышь
у
сыра,
и
кусают
они,
когда
клюнет
Como
los
bomberos
son
los
mejores
amigos
Как
пожарные
- они
лучшие
друзья
No
pisen
sus
mangueras
porque
eso
es
un
lío
Не
наступайте
на
их
шланги,
а
то
будет
скандал
Salen
todos
los
trapos
al
sol
Вся
грязь
выходит
на
свет
Y
la
aumentan
pa'
que
sea
peor
И
раздувают,
чтоб
хуже
стало
Tu
alegría
es
mi
tristeza
Твоя
радость
- моя
печаль
Y
verme
abajo,
derrotado
es
lo
que
te
interesa
И
видеть
меня
внизу,
разбитым
- вот
что
тебя
интересует
De
verdad
no
entiendo
esa
voluntad
Правда,
не
пойму
я
этой
воли
De
hacerme
daño
si
te
ofrezco
mi
amistad
Мне
вредить,
когда
я
дружбу
предлагаю
Con
tus
besos
de
Judas
С
твоими
поцелуями
Иуды
Vienes
me
saludas,
mua,
para
dejarme
sin
duda
Подходишь
поздороваться,
чмок,
чтоб
не
оставить
сомнений
De
lo
que
me
han
contao,
mal
parao
По
рассказам,
что
слышал,
в
плохом
свете
Con
tu
lengua
me
tenias
enredao
Ты
меня
запутал
своим
языком
Falso
como
la
moneda
de
cuero
Лживый,
как
кожаная
монета
фальшивая
Hablan
mal
de
mi
y
del
mundo
entero
Они
говорят
обо
мне
плохо
и
о
целом
мире
Y
de
frente
me
saludan
bien
А
в
лицо
приветливо
здороваются
Son
una
parranda
de
HPs
Сборище
ублюдков
Pare,
pare,
pare,
pare,
pare,
volvemos
Стоп,
стоп,
стоп,
стоп,
стоп,
возвращаемся
Me
faltaban
esos
malos
amigos
que
mantienen
pendiente
Мне
не
хватало
этих
плохих
друзей,
что
следят
Pa'
papiarse
de
la
mujer
a
uno,
ay
que
cosita
Чтоб
подкатывать
к
моей
девушке,
ах
мило
Esos
otros
que
le
prestan
plata
a
uno
Тех
других,
что
в
долг
дают
Y
se
hacen
los
pendejos
pa'
no
pagar
И
тупят,
чтобы
не
отдавать
Los
que
mantienen
chismoseando
contando
la
vida
de
uno
Кто
сплетничает,
рассказывая
про
мою
жизнь
Son
una
parranda
de
HPs
Сборище
ублюдков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhon Perea Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.