Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mars Attacks
Mars greift an
On
the
beat's
Kanif
Am
Beat
ist
Kanif
Johannesburg
Johannesburg
Spectacular
moment,
captain
of
the
starship
Spektakulärer
Moment,
Kapitän
des
Raumschiffs
Leave
the
shaft
to
the
galaxy
open
Lass
den
Schacht
zur
Galaxie
offen
The
energy
level,
I
can't
hold
it
Das
Energieniveau,
ich
kann
es
nicht
halten
Doors
folded
and
molded
Türen
gefaltet
und
geformt
Feel
the
program
dropping
meteorite
boulders
Spür,
wie
das
Programm
Meteoritenbrocken
fallen
lässt
Rainforests
to
the
cosmic
soldiers
Regenwälder
für
die
kosmischen
Soldaten
Those
in
atomic
focus
Die
im
atomaren
Fokus
Mega
thrusts
leaving
Africa
to
the
stratus
of
Proximus
B
Mega-Schübe
verlassen
Afrika
zum
Stratus
von
Proximus
B
Like
the
lip
of
the
Earth
to
nebula
height
Wie
der
Rand
der
Erde
zur
Nebelhöhe
Destroying
parasites,
the
mold
gets
in
lunar
Zerstört
Parasiten,
der
Schimmel
wird
lunar
Dark
space
limiter,
no
boundaries
Dunkler
Raumbegrenzer,
keine
Grenzen
Those
adversaries
hounding
me
Jene
Gegner,
die
mich
jagen
Levitate
jet
rocket,
no
logic
Schwebe
Jet-Rakete,
keine
Logik
Astronaut
the
prototypes
Astronaut,
die
Prototypen
Lookalikes,
float
in
the
world,
mixer
Doppelgänger,
schweben
in
der
Welt,
Mixer
Pan
it
left
to
right
Schwenk
es
von
links
nach
rechts
Captain
vocal
over
the
locals
Kapitänsstimme
über
den
Einheimischen
Instant
vocabulary
infirmary
Sofortige
Vokabular-Krankenstation
Run
through
your
cerebral
permanently
Läuft
dauerhaft
durch
dein
Gehirn
Off
limits
ride
past
the
planets
Gesperrte
Zone,
fahre
an
den
Planeten
vorbei
Most
of
them
carry
us
to
the
moon
in
panic
Die
meisten
von
ihnen
tragen
uns
in
Panik
zum
Mond
Last
sight,
silver
light,
I
board
the
satellite
Letzter
Anblick,
silbernes
Licht,
ich
betrete
den
Satelliten
Supreme
being
with
glowing
orb
makes
out
the
height
of
meteorite
Höchstes
Wesen
mit
glühender
Kugel
erkennt
die
Höhe
des
Meteoriten
Scientific
logic
divide
by
cosmic
origin
Wissenschaftliche
Logik
geteilt
durch
kosmischen
Ursprung
Separate
the
atom
from
the
novices
Trenne
das
Atom
von
den
Novizen
The
bipedal
steps
into
the
future
Der
Zweibeiner
tritt
in
die
Zukunft
Entranced
by
the
[?]
Verzückt
durch
das
[?]
Dancing
on
the
killing
fields,
babies
blast
bazookas
Tanzend
auf
den
Tötungsfeldern,
Babys
feuern
Bazookas
ab
Twist
their
tails
off,
entanglement
Dreh
ihre
Schwänze
ab,
Verschränkung
[?]
regiment
a
tablet
[?]
Regiment
eine
Tablette
Encoded
to
mind
control
their
laminate
Kodiert
zur
Gedankenkontrolle
ihres
Laminats
[?]
quantum
roller
coaster
[?]
Quanten-Achterbahn
With
[?]
supernovas
imploding
Mit
[?]
Supernovae,
die
implodieren
In
the
depths
of
the
red
planet's
no
compost
In
den
Tiefen
des
roten
Planeten
gibt
es
keinen
Kompost
Conquer
where
I
roam,
the
deep
end
for
shallow
souls
Erobere,
wo
ich
umherstreife,
das
tiefe
Ende
für
seichte
Seelen
The
show
stopper,
under
a
space
beam
spasm
like
Joe
Cocker
Der
Showstopper,
unter
einem
Weltraumstrahl
krampfe
ich
wie
Joe
Cocker
The
feeble
mind
shocker,
an
ultraviolet
[?]
searching
for
blue
flower
Der
Schwachsinns-Schocker,
ein
ultraviolettes
[?]
auf
der
Suche
nach
der
blauen
Blume
Psychedelic
relics
my
power
Psychedelische
Relikte
meine
Macht
Aesthetic
embedded
in
planetary
showers
Ästhetik
eingebettet
in
planetarische
Schauer
Status
control
on
Jupiter
two
Statuskontrolle
auf
Jupiter
Zwei
As
of
this
moment,
the
spacecraft
has
passed
the
limits
of
our
galaxy
In
diesem
Moment
hat
das
Raumschiff
die
Grenzen
unserer
Galaxie
überschritten
And
it's
presumed
to
be
hopelessly
lost
in
space
Und
es
wird
vermutet,
dass
es
hoffnungslos
im
Weltraum
verloren
ist
Lord
sure
makes
some
beautiful
worlds
Der
Herr
erschafft
sicher
einige
wunderschöne
Welten
It's
completely
crystalized
Es
ist
vollständig
kristallisiert
Obvious
the
rock
was
bombarded
by
a
small
concentration
of
cosmic
rays
Offensichtlich
wurde
das
Gestein
von
einer
geringen
Konzentration
kosmischer
Strahlen
bombardiert
It's
presumed
to
be
hopelessly
lost
in
space
Es
wird
vermutet,
dass
es
hoffnungslos
im
Weltraum
verloren
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kanif The Jhatmaster, Kool Keith, Yugen Blakrok
Attention! Feel free to leave feedback.