Yugen Blakrok - LeftRightHand - translation of the lyrics into German

LeftRightHand - Yugen Blakroktranslation in German




LeftRightHand
LinkeRechteHand
I'll spit till an entire lung ruptures, breathe on reserve
Ich spucke, bis eine ganze Lunge platzt, atme auf Reserve
Old school militance intact, peep the structure
Old-School-Militanz intakt, schau dir die Struktur an
I'm osteo-dangerous, I crack bones
Ich bin osteo-gefährlich, ich breche Knochen
Crush the teeth of a biter like tooth gnomes,
Zerquetsche die Zähne eines Nachahmers wie Zahngnome,
While pretty fairies leave you pennies for thought
Während hübsche Feen dir Pfennige zum Nachdenken hinterlassen
This dome's a heavy place where wars have been fought
Dieser Schädel ist ein schwerer Ort, an dem Kriege geführt wurden
Rugged raw fissures flashing like a lightning bolt
Raue, rohe Risse, die wie Blitze aufleuchten
We need a paradigm shift, so when man evokes Akasha
Wir brauchen einen Paradigmenwechsel, damit, wenn der Mensch Akasha anruft,
The response will be immediate like rescue ships
Die Antwort unmittelbar sein wird wie Rettungsschiffe
Swerve into parallel dimensional lanes, stopping clocks
Wechsle in parallele Dimensionsspuren, halte Uhren an
Just to stand on either side of our beings like paradox
Nur um auf beiden Seiten unseres Seins zu stehen wie ein Paradoxon
In the times of rising stars and falling gods
In Zeiten aufsteigender Sterne und fallender Götter
My hidden eye's revealed in mystery like a Cyclops
Mein verborgenes Auge offenbart sich im Mysterium wie das eines Zyklopen
My mind's full, empty my cup, my dark side's tryina body me up
Mein Geist ist voll, leere meinen Becher, meine dunkle Seite versucht, mich zu überwältigen
Making attempts each time the going gets tough
Versucht es jedes Mal, wenn es schwierig wird
Falling to get up, life-cycling, light shines in how we're moving
Fallen, um aufzustehen, Lebenszyklus, Licht scheint in unserer Bewegung
Shape-shifting in frames just like the movies
Gestaltwandelnd in Bildern wie im Film
As far as I can see, there's talks of an apocalypse
Soweit ich sehen kann, spricht man von einer Apokalypse
A time-shift for universal metamorphosis
Einem Zeitwandel für universelle Metamorphose
As we return to the source to heal the world from the wars
Während wir zur Quelle zurückkehren, um die Welt von den Kriegen zu heilen
Know that fighting the current will never be a lost cause
Wisse, dass der Kampf gegen den Strom niemals eine verlorene Sache sein wird
As far as I can see, there's talks of an apocalypse
Soweit ich sehen kann, spricht man von einer Apokalypse
A time-shift for universal metamorphosis
Einem Zeitwandel für universelle Metamorphose
As we return to the source to heal the world from the wars
Während wir zur Quelle zurückkehren, um die Welt von den Kriegen zu heilen
Know that fighting the current will never be a lost cause
Wisse, dass der Kampf gegen den Strom niemals eine verlorene Sache sein wird
Beware the poison sting of metal tings in dreams
Hüte dich vor dem giftigen Stich metallischer Dinge in Träumen
Venomous the dark taints even the air that you breathe
Giftig die Dunkelheit befleckt selbst die Luft, die du atmest
Golden City, watching viewers thru the tube
Goldene Stadt, beobachtet Zuschauer durch die Röhre
Wanna escape reality like Dorothy,
Will der Realität entfliehen wie Dorothy,
How Nazis double-click with the shoes
Wie Nazis mit den Schuhen doppelklicken
I handle words like deadly weapons, that's the daily mantra
Ich handhabe Worte wie tödliche Waffen, das ist das tägliche Mantra
That makes Blak go bang-bang like Lady Sinatra
Das lässt Blak bang-bang machen wie Lady Sinatra
The blind crypt-keeper, whose words traverse worlds
Die blinde Kryptenwächterin, deren Worte Welten durchqueren
If the epic that creates will let me feature
Wenn das Epos, das erschafft, mich auftreten lässt
Madam Speaker the life provider, the sole survivor
Madam Speaker die Lebensspenderin, die einzige Überlebende
The boulder that breathes in the hands of the sculptor
Der Felsbrocken, der in den Händen des Bildhauers atmet
Spellbinder connect the ground and air to cause dust
Zauberbinderin verbinde Boden und Luft, um Staub aufzuwirbeln
Choking earth gasping thru her crumbling crust when I bust
Erstickende Erde, keuchend durch ihre bröckelnde Kruste, wenn ich loslege
Charming snakes inside the turban, Jhat turn the volume up
Schlangen beschwörend im Turban, Jhat dreh die Lautstärke auf
Breaking boundaries transforming verbal schemes to ocular
Grenzen sprengend, verbale Schemata in Visuelles verwandelnd
I'm crucifix shaped, swinging back and forth like a pendulum
Ich bin kruzifixförmig, schwinge hin und her wie ein Pendel
Occupying spaces in air stages molecular
Besetze Räume in Luftstadien, molekular
As far as I can see, there's talks of an apocalypse
Soweit ich sehen kann, spricht man von einer Apokalypse
A time-shift for universal metamorphosis
Einem Zeitwandel für universelle Metamorphose
As we return to the source to heal the world from the wars
Während wir zur Quelle zurückkehren, um die Welt von den Kriegen zu heilen
Know that fighting the current will never be a lost cause
Wisse, dass der Kampf gegen den Strom niemals eine verlorene Sache sein wird
Evolutionary revolutionary, march forth
Evolutionäre Revolutionärin, marschiere vorwärts
Against the axis around which we revolve
Gegen die Achse, um die wir uns drehen
As we return to the source to heal the world from the wars
Während wir zur Quelle zurückkehren, um die Welt von den Kriegen zu heilen
Know that fighting the current will never be a lost cause
Wisse, dass der Kampf gegen den Strom niemals eine verlorene Sache sein wird






Attention! Feel free to leave feedback.