Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry-Go-Round
Merry-Go-Round
いつからなのでしょう
Seit
wann
ist
es
wohl
あなたを下の名前で呼ぶようになったのは
dass
ich
dich
mit
deinem
Vornamen
anspreche?
「今日こそは!」
„Heute
aber
bestimmt!“
勇気出して呼んだあの日思い出す
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
all
meinen
Mut
zusammennahm
und
dich
so
nannte.
ドキドキなんてない
キスも今では
Von
Aufregung
keine
Spur,
Küsse
sind
jetzt
挨拶代わりみたいになっちゃったね
wie
eine
Begrüßung
geworden,
nicht
wahr?
なんか寂しいよね
夢が無くない?
Irgendwie
traurig,
oder?
Keine
Träume
mehr?
レモンピールのジャムを作るあなたの背に
Während
du
Zitronenschalenmarmelade
kochst,
膨らんでゆく未来図
重ねてみるの
sehe
ich
vor
meinem
inneren
Auge
unsere
wachsende
Zukunft.
ほろ苦い恋に
幾度となく泣いた私だけど
Ich
habe
oft
über
bittere
Liebe
geweint,
あなたの優しさ
震えてた心包む
aber
deine
Zärtlichkeit
umhüllt
mein
zitterndes
Herz.
巡り逢えた奇跡
あなたに恋い焦がれた日々
Das
Wunder
unserer
Begegnung,
die
Tage,
an
denen
ich
mich
nach
dir
sehnte,
ずっと幸せにしてね
二人のメリーゴーランド
mach
mich
bitte
für
immer
glücklich.
Unser
zweisames
Karussell
キラキラまわりつづけるよ
dreht
sich
glitzernd
immer
weiter.
プロポーズはしてね
言葉がいいわ
Mach
mir
bitte
einen
Heiratsantrag,
mit
Worten,
bitte.
私は鈍いから
一言でね
Ich
bin
schwer
von
Begriff,
also
sag
es
mit
einem
Wort.
単純に分かりやすく
Einfach
und
verständlich,
できればキュンとしたいかな
wenn
möglich,
so
dass
mir
ganz
warm
ums
Herz
wird.
パパに挨拶の時はネクタイしめてね
Wenn
du
meinen
Papa
um
Erlaubnis
fragst,
trag
bitte
eine
Krawatte.
ちょっと不機嫌なパパは
Mein
etwas
mürrischer
Papa
「よろしく」って言うの
wird
"Ja,
ich
bitte
darum"
sagen.
ステンドグラスが
きれいな教会で
In
einer
Kirche
mit
wunderschönen
Buntglasfenstern
世界一の笑顔で神に誓う
schwöre
ich
Gott
mit
dem
strahlendsten
Lächeln
der
Welt
変わらない愛のかたち
unserer
unveränderlichen
Liebe.
白いドレス着て
ひらひら舞う花のシャワー
Ich
trage
ein
weißes
Kleid,
ein
Blütenregen
fällt
sanft
herab.
幸せすぎて怖い
この手を離さないで
Ich
bin
so
glücklich,
dass
es
mir
fast
Angst
macht.
Lass
meine
Hand
bitte
nie
los.
少し速いメリーゴーランド
Unser
Karussell
dreht
sich
etwas
schneller.
そうね、夢を語ると・・・
Ja,
wenn
ich
von
meinen
Träumen
erzähle...
庭付きのお家がいいわ
Ich
hätte
gerne
ein
Haus
mit
Garten.
リビングにはピアノを置くの
Im
Wohnzimmer
soll
ein
Klavier
stehen.
二人で奏でる
Wir
spielen
dann
zusammen.
やわらかな旋律(メロディー)
Eine
sanfte
Melodie.
もっともっとあなたを幸せにする
Ich
werde
dich
noch
glücklicher
machen.
守りたいって気持ちを
大切に育てていく
Ich
werde
das
Gefühl,
dich
beschützen
zu
wollen,
hegen
und
pflegen.
キラキラメリーゴーランド
くるくるまわるよ
Glitzerndes
Karussell,
es
dreht
sich
rundherum.
二人だけのメリーゴーランド
Unser
zweisames
Karussell.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yui Yoshioka (pka Yui)
Album
ホログラフィー
date of release
06-07-2011
Attention! Feel free to leave feedback.