Lyrics and translation 大原ゆい子 - 言わないけどね。
勘違いされちゃったっていいよ
это
нормально-быть
непонятым.
君とならなんて
思ってったって言わないけどね
я
не
говорю,
что
думала
быть
с
тобой.
近づく空の香りを
隣で感じていたいの
я
хочу
чувствовать
запах
приближающегося
неба
рядом
со
мной.
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
я
нашел
тебя
сегодня
лучшим
на
школьном
дворе.
なんて話しかけようか
ちょっと考えるの楽しくて
как
я
могу
поговорить
с
тобой?
Просто
подумай
об
этом.
風に揺らされるカーテン
不意打ちに当たる日差し
Занавески
колышутся
на
ветру,
солнце
бьет
неожиданно.
眩しそうな顔を笑ったら
照れて伏せちゃうのね
если
ты
будешь
смеяться
над
своим
ослепительным
лицом,
ты
встряхнешься
и
упадешь.
憂うつなテストも
吹き飛ばせるような
это
могло
бы
развеять
меланхолию.
ねえ
二人で秘密の約束をしたいなぁ
って提案です
Эй,
это
намек
на
то,
что
мы
хотим
дать
тайное
обещание
вместе.
勘違いされちゃったっていいよ
это
нормально-быть
непонятым.
君とならなんて
思ってったって言わないけどね
я
не
говорю,
что
думала
быть
с
тобой.
近付く空の香りを
隣で感じていたいの
я
хочу
чувствовать
запах
приближающегося
неба
рядом
со
мной.
席替えが嫌だなんて
思うのは私だけかな
наверное,
я
единственный,
кто
думает,
что
не
хочет
пересаживаться.
君の隣じゃないなら
きっと少し退屈な日々ね
если
это
не
рядом
с
тобой,
это
будет
немного
скучно.
可愛くない落書きや
真剣な表情にも
Даже
за
не
милое
граффити
и
серьезное
выражение
лица
気付けないなんて嫌なのよ
それだけじゃないけど
мне
не
нравится
не
замечать
этого.
外を眺めるフリ
横顔を見ていた
я
смотрел
на
профиль,
притворяясь,
что
выглянул
наружу.
ねえ
君の心の中覗いてみたいなぁ
って思ってます
Эй,
я
хочу
заглянуть
в
твое
сердце.
勘違いさせちゃったっていいの
ничего
страшного,
если
я
неправильно
тебя
поняла.
特別だなんて
思ってったって言わないけどね
я
бы
не
сказал,
что
считаю
это
чем-то
особенным.
不思議なままの関係
変われる時は
来るのかなぁ
Интересно,
придет
ли
время,
когда
я
смогу
изменить
отношения,
которые
остаются
загадочными?
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの
есть
много
вещей,
о
которых
я
не
могу
говорить
в
школе.
それが何なのか
知りたいなら私と
если
хочешь
знать,
что
это
такое,
можешь
поговорить
со
мной.
いつか制服じゃない
однажды
это
уже
не
униформа.
君の事もっと
見たいなんて言わないけどね
я
бы
не
сказал,
что
хотел
бы
видеть
тебя
чаще.
会いたいの代わりの言葉
探しているの
я
хочу
тебя
видеть,
я
ищу
тебе
замену.
勘違いされちゃってもいいよ
это
нормально-быть
непонятым.
君とならなんて
思ってったって言わないけどね
я
не
говорю,
что
думала
быть
с
тобой.
机の距離よりもっと
近くに感じていたいの
я
хочу
чувствовать
себя
ближе,
чем
мой
стол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大原 ゆい子, 大原 ゆい子
Attention! Feel free to leave feedback.