ルパン三世のテーマ - なんちゃってバロック・ヴァージョン~ -
Yuji Ohno
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ルパン三世のテーマ - なんちゃってバロック・ヴァージョン~
Thema von Lupin III - Pseudo-Barock-Version~
真っ赤な薔薇は
あいつの唇
Tiefrote
Rosen
sind
seine
Lippen,
やさしく抱きしめて
くれとねだる
er
fleht,
dass
du
ihn
sanft
umarmst.
瞳の奥に
獲物を映して
Tief
in
seinen
Augen
spiegelt
sich
die
Beute,
淋しく問いかける
愛の在りか
einsam
fragt
er,
wo
die
Liebe
ist.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
空をかける
vergleichbar
mit
einer
Sternschnuppe,
ひとすじの流れ星
die
einsam
den
Himmel
durcheilt.
孤独な笑みを
夕陽にさらして
Sein
einsames
Lächeln
dem
Abendrot
preisgebend,
背中で泣いてる
男の美学
im
Verborgenen
weinend
– das
ist
die
Ästhetik
eines
Mannes.
真珠の色は
あいつのまなざし
Perlenfarben
ist
sein
Blick,
遥かな幸せを
夢に描く
er
träumt
von
fernem
Glück.
いためることを
恐れるあまりに
Aus
zu
großer
Furcht,
dich
zu
verletzen,
冷たく突き放す
愛もあるさ
gibt
es
auch
eine
Liebe,
die
kalt
zurückweist.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
風をはらい
vergleichbar
mit
einem
Blitz,
荒くるう稲光
der
wütend
durch
den
Sturm
jagt.
都会の闇に
体を溶かして
Seinen
Körper
in
der
Dunkelheit
der
Großstadt
verbergend,
口笛吹いてる
男の美学
pfeifend
– das
ist
die
Ästhetik
eines
Mannes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.