Yuji Ohno - THEME FROM LUPIN Ⅲ'97 - translation of the lyrics into German

THEME FROM LUPIN Ⅲ'97 - Yuji Ohnotranslation in German




THEME FROM LUPIN Ⅲ'97
TITELMELODIE VON LUPIN III '97
真っ赤な薔薇は あいつの唇
Tiefrote Rosen sind ihre Lippen,
やさしく抱きしめて くれとねだる
sie fleht mich zärtlich an, sie zu umarmen.
瞳の奥に 獲物を映して
Tief in ihren Augen spiegelt sich die Beute,
淋しく問いかける 愛の在りか
einsam fragt sie nach dem Verbleib der Liebe.
男には 自分の世界がある
Ein Mann hat seine eigene Welt,
たとえるなら 空をかける
vergleichbar mit einem einzelnen Sternschnuppe,
ひとすじの流れ星
der über den Himmel zieht.
孤独な笑みを 夕陽にさらして
Sein einsames Lächeln der Abendsonne preisgebend,
背中で泣いてる 男の美学
mit dem Rücken zugewandt weinend das ist die Ästhetik eines Mannes.
真珠の色は あいつのまなざし
Die Farbe von Perlen ist ihr Blick,
遥かな幸せを 夢に描く
sie träumt von fernem Glück.
いためることを 恐れるあまりに
Aus zu großer Angst, Schmerz zu verursachen,
冷たく突き放す 愛もあるさ
gibt es auch eine Liebe, die kalt zurückstößt.
男には 自分の世界がある
Ein Mann hat seine eigene Welt,
たとえるなら 風をはらい
vergleichbar mit einem tobenden Blitz,
荒くるう稲光
der den Wind wegfegt.
都会の闇に 体を溶かして
Seinen Körper in der Dunkelheit der Stadt auflösend,
口笛吹いてる 男の美学
pfeifend das ist die Ästhetik eines Mannes.





Writer(s): Yuji Ohno


Attention! Feel free to leave feedback.