Lyrics and translation Yukalel - Tons Pastéis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
me
sentindo
tão
alto
I'm
feeling
so
high
Mesmo
começando
bem
lá
de
baixo
Even
starting
from
the
bottom
Eles
sabem
disso
é
um
fato
They
know
it's
a
fact
Nós
vai
dominar
todo
esse
cenário
We'll
dominate
this
whole
scene
Bae
eu
só
escuto
em
decibéis
Baby,
I
only
listen
to
decibels
Vejo
as
cores
só
em
tons
pastéis
I
see
colors
only
in
pastel
tones
E
enquanto
brilha
esse
patek
And
while
this
patek
shines
Vou
escrevendo
o
andar
dos
papéis
I'm
writing
the
way
of
the
papers
Sei
que
tá
tudo
propício
I
know
everything
is
favorable
É
uma
longa
jornada
e
esse
é
só
o
início
It's
a
long
journey
and
this
is
just
the
beginning
Sei
que
você
já
se
viciou
I
know
you're
already
addicted
Não
vou
mais
deixar
o
tempo
passar
I'm
not
going
to
let
time
pass
anymore
Sei
que
essa
henessy
me
deixa
lento
I
know
this
Hennessy
makes
me
slow
Enrola
mais
um
Roll
another
one
Hoje
essa
ganja
vai
levar
pra
lua
Today
this
weed
is
going
to
take
me
to
the
moon
(Vai
levar
pra
lua)
(It's
going
to
take
me
to
the
moon)
Juro
que
eu
volto
com
o
mundo
I
swear
I'll
come
back
with
the
world
Beck
na
minha
mesa
ela
fica
bem
assim
Beck
on
my
table,
she
looks
like
this
No
pescoço
sei
que
cê
consegue
ver
o
brilho
On
the
neck,
I
know
you
can
see
the
shine
Eu
todo
trajado
pareço
tá
num
desfile
I'm
all
dressed
up,
I
look
like
I'm
in
a
parade
Por
isso
que
ela
sempre
quer
ligar
pra
mim
That's
why
she
always
wants
to
call
me
Faço
esse
dinheiro
logo
I
make
this
money
soon
Só
de
nave
Just
from
the
spaceship
Bate
o
grave
The
bass
hits
O
mapa
me
leva
pro
X
The
map
takes
me
to
X
Sexta
de
três
como
se
eu
fosse
o
Lebron
(aya)
Three
Fridays,
like
I'm
Lebron
(aya)
O
chão
estremece
em
Marte
The
ground
shakes
on
Mars
Pula-Pula
(Hey)
Pula-Pula
(Hey)
Pingente
de
grife
e
um
moletom
que
veio
da
Heron
Preston
Designer
pendant
and
a
sweatshirt
that
came
from
Heron
Preston
Me
viu
cantando
no
Palco
então
já
se
molha
You
saw
me
singing
on
stage,
so
you're
already
wet
Disse
que
eu
sou
um
rei
Said
I'm
a
king
Chega
perto
enquanto
eu
bolo
meu
base
Get
close
while
I
smoke
my
base
Essa
aqui
é
da
pura
haze
This
one
is
pure
haze
Mais
um
flow
One
more
flow
Fica
do
meu
lado
e
eu
ganho
essa
fase
Stay
by
my
side
and
I'll
win
this
stage
Falei
que
eu
ia
fazer
acontecer
(yeye)
I
said
I
was
going
to
make
it
happen
(yeye)
Mais
um
beck
pra
tirar
meu
lazer
One
more
beck
to
take
my
leisure
(Pra
tirar
meu
lazer)
(To
take
my
leisure)
(Pra
tirar
meu
lazer)
(To
take
my
leisure)
(Pra
tirar
meu
lazer)
(To
take
my
leisure)
(Pra
tirar
meu
la-)
(To
take
my
la-)
To
me
sentindo
tão
alto
I'm
feeling
so
high
Mesmo
começando
bem
lá
de
baixo
Even
starting
from
the
bottom
Eles
sabem
disso
é
um
fato
They
know
it's
a
fact
Nós
vai
dominar
todo
esse
cenário
We'll
dominate
this
whole
scene
Bae
eu
só
escuto
em
decibéis
Baby,
I
only
listen
to
decibels
Vejo
as
cores
só
em
tons
pastéis
I
see
colors
only
in
pastel
tones
E
enquanto
brilha
esse
patek
And
while
this
patek
shines
Vou
escrevendo
o
andar
dos
papéis
I'm
writing
the
way
of
the
papers
Sei
que
tá
tudo
propício
I
know
everything
is
favorable
É
uma
longa
jornada
e
esse
é
só
o
início
It's
a
long
journey
and
this
is
just
the
beginning
Sei
que
você
já
se
viciou
I
know
you're
already
addicted
Não
vou
mais
deixar
o
tempo
passar
I'm
not
going
to
let
time
pass
anymore
Sei
que
essa
henessy
me
deixa
lento
I
know
this
Hennessy
makes
me
slow
Enrola
mais
um
Roll
another
one
Hoje
essa
ganja
vai
levar
pra
lua
Today
this
weed
is
going
to
take
me
to
the
moon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Marcelo Damasceno Bento Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.