Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
everytime you kissed me
Jedes Mal, wenn du mich küsstest
Everytime
you
kissed
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsstest
I
trembled
like
a
child
Zitterte
ich
wie
ein
Kind
Gathering
the
roses
Rosen
sammelnd,
die
wir
pflückten
We
sang
for
the
hope
Sangen
wir
voll
Hoffnung
fort
Your
very
voice
is
in
my
heartbeat
Deine
Stimme
in
meinem
Herzschlag
Sweeter
than
my
dream
Süßer
als
ein
Traumgesicht
We
were
there
in
everlasting
bloom
Blühten
wir
in
ew’ger
Liebespracht
The
secret
is
inside
the
pain
Schmerz
birgt
das
Geheimnis
tief
Winds
are
high
up
on
the
hill
Stürmisch
weht’s
auf
jenem
Hügel
I
cannot
hear
you
Deinen
Ruf
hör
ich
nicht
mehr
Come
and
hold
me
close
Komm
und
halte
mich
ganz
nah
I'm
shivering
cold
in
the
heart
of
rain
Eiskalt
zitternd
im
Regensherz
Darkness
falls,
I'm
calling
for
the
dawn
Nacht
bricht
herein,
ich
ruf
nach
Morgenglanz
Silver
dishes
for
the
memories
for
the
days
gone
by
Silberschalen
für
Erinn’rungen
lang
vergangner
Tage
Singing
for
the
promises
Singen
von
Verheißungen
Tomorrow
may
bring
Die
der
Morgen
bringen
mag
I
harbour
all
the
old
affection
Alte
Zärtlichkeit
hüte
ich
Roses
of
the
past
Wie
vergangne
Rosensaat
Darkness
falls,
and
summer
will
be
gone
Nacht
bricht
herein,
der
Sommer
schwindet
fort
Joys
of
the
daylight
Freuden
taghell
Shadows
of
the
starlight
Schatten
sternenlicht
Everything
was
sweet
by
your
side,
my
love
Alles
war
so
süß
an
deiner
Seite,
Liebster
mein
Ruby
tears
have
come
to
me
for
your
last
words
Rubintränen
rinnen
für
dein
Abschiedswort
I'm
here
just
singing
my
song
of
woe
Hier
harre
ich,
sing
Klagelieder
Waiting
for
you,
my
love
Wartend
auf
dich,
mein
Geliebter
Soltia
mia
i
samaltia
Soltia
mia
i
samaltia
Imi
samalia
maltia
Imi
samalia
maltia
Distia
mia
i
samaltia
Distia
mia
i
samaltia
Dasti
mia
litta
i
malti
atol
Dasti
mia
litta
i
malti
atol
Amalita
di
vola
Amalita
di
vola
Imi
ditta
di
vola
Imi
ditta
di
vola
Now
let
my
happiness
sing
inside
my
dream
Lass
nun
mein
Glück
in
Träumen
singen
Everytime
you
kissed
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsstest
My
heart
was
in
such
pain
War
mein
Herz
voll
tiefer
Qual
Gathering
the
roses
Rosen
sammelnd,
die
wir
pflückten
We
sang
of
the
grief
Sangen
wir
voll
Kummer
fort
Your
very
voice
is
in
my
heartbeat
Deine
Stimme
in
meinem
Herzschlag
Sweeter
than
despair
Süßer
als
Verzweiflungsnacht
We
were
there,
in
everlasting
bloom
Blühten
wir
in
ew’ger
Liebespracht
Underneath
the
stars
Unter
Sternen
Shaded
by
the
flowers
Von
Blüten
überschattet
Kiss
me
in
the
summer
day
gloom,
my
love
Küss
mich
in
des
Sommers
Dämmer,
mein
Geliebter
You
are
all
my
pleasure,
my
hope
and
my
song
Du
bist
all
mein
Glück,
mein
Hoffen
und
mein
Klang
I
will
be
here
dreaming
in
the
past
Träumend
hier
in
vergangnen
Zeiten
Until
you
come
Bis
du
kommst
Until
we
close
our
eyes
Bis
wir
unsere
Augen
schließen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 梶浦由記
Attention! Feel free to leave feedback.