Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PIECE OF MY WISH
EIN STÜCK MEINES WUNSCHES
朝が来るまで
泣き続けた夜も
Auch
die
Nächte,
in
denen
ich
bis
zum
Morgen
weinte,
歩きだせる力に
きっと出来る
werden
sicher
zur
Kraft,
um
weiterzugehen.
太陽は昇り
心をつつむでしょう
Die
Sonne
wird
aufgehen
und
dein
Herz
umhüllen,
やがて闇は
かならず
明けてゆくから
denn
die
Dunkelheit
wird
sich
gewiss
lichten.
どうしてもっと自分に
Warum
kann
ich
nicht
ehrlicher
素直に
生きれないの
zu
mir
selbst
sein?
そんな思い
問いかけながら
Solche
Gedanken
frage
ich
mich,
あきらめないで
すべてが
Gib
nicht
auf,
auch
wenn
alles
崩れそうになっても
zusammenzubrechen
scheint.
信じていて
あなたのことを
Glaube
an
dich.
本当は誰もが
願いを叶えたいの
Eigentlich
möchte
jeder
seine
Wünsche
erfüllen,
だけどうまくゆかない
時もあるわ
aber
manchmal
klappt
es
einfach
nicht.
希望のかけらを
手のひらにあつめて
Sammle
die
Splitter
der
Hoffnung
in
deiner
Handfläche,
大きな喜びへと
変えて
ゆこう
und
lass
uns
sie
in
große
Freude
verwandeln.
愛する人や
友達が
Die
Menschen,
die
du
liebst,
und
deine
Freunde
勇気づけてくれるよ
werden
dir
Mut
machen.
そんな言葉
抱きしめながら
Während
du
solche
Worte
umarmst,
だけど最後の
答えは
aber
die
letzte
Antwort
一人で見つけるのね
findest
du
allein,
nicht
wahr?
めぐり
続く
明日のために
Für
das
Morgen,
das
immer
wiederkehrt.
雨に負けない
気持ちを
Ein
Gefühl,
das
dem
Regen
nicht
unterliegt,
炎もくぐりぬける
das
selbst
Flammen
durchdringt,
そんな強さ
持ち続けたい
solche
Stärke
möchte
ich
bewahren.
それでもいつか
すべてが
Und
trotzdem,
wenn
eines
Tages
alles
崩れそうになっても
zusammenzubrechen
scheint,
信じていて
あなたのことを
glaube
an
dich.
信じていて欲しい
あなたのことを
Ich
möchte,
dass
du
an
dich
glaubst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 上田知華
Attention! Feel free to leave feedback.