YUKI KOYANAGI - あなたのキスを数えましょう〜You were mine〜2020ver. - translation of the lyrics into German




あなたのキスを数えましょう〜You were mine〜2020ver.
Lass uns deine Küsse zählen〜You were mine〜2020ver.
散らかった床の上 うずくまり膝を抱いた
Auf dem unordentlichen Boden kauernd, umarmte ich meine Knie
守れない約束がカレンダー汚してる
Ungehaltene Versprechen beschmutzen den Kalender
こんな日が来るなら
Wenn solch ein Tag kommen würde
抱き合えばよかったよもっと Missin' you
Hätten wir uns doch mehr umarmt. Missin' you
あなたのキスを数えましょう
Lass uns deine Küsse zählen
ひとつひとつを想い出せば
Wenn ich mich an jeden einzelnen erinnere
誰よりそばにいたかった
Wollte ich dir näher sein als jeder andere
Without you but you were mine
Without you but you were mine
髪の毛を束ねても昨日とは違う顔で
Auch wenn ich mein Haar zusammenbinde, ist mein Gesicht anders als gestern
何をして紛らわす?孤独とか不安とか
Womit lenke ich mich ab? Von der Einsamkeit, der Angst?
すごく好きだったよ
Ich habe dich sehr geliebt
それだけは変わらない事実 Missin' you
Das allein ist eine unveränderliche Tatsache. Missin' you
あなたのキスを捜しましょう
Lass uns deine Küsse suchen
あんな近くに触れたのに
Obwohl wir uns so nah berührten
出逢わなければよかったの?
Wäre es besser gewesen, wir hätten uns nie getroffen?
Shiny days when you were mine
Shiny days when you were mine
あなたのキスを忘れましょう
Lass uns deine Küsse vergessen
嫌いになって楽になって
Dich hassen, erleichtert sein
夜を静かに眠りたい
Ich möchte die Nacht ruhig durchschlafen
I'm alone and you were mine
I'm alone and you were mine
Do the night and days cure my feel of pain?
Do the night and days cure my feel of pain?
Please somebody, say
Please somebody, say
All of my heart is almost cryin'
All of my heart is almost cryin'
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
In your eyes, in your sight, was it certainly my place?
Tell me please the reason of your love for me
Tell me please the reason of your love for me
Can I cry now?
Can I cry now?
あなたのキスを数えましょう
Lass uns deine Küsse zählen
ひとつひとつを想い出せば
Wenn ich mich an jeden einzelnen erinnere
誰よりそばにいたかった
Wollte ich dir näher sein als jeder andere
Without you but you were mine
Without you but you were mine
あなたのキスを捜しましょう
Lass uns deine Küsse suchen
あんな近くに触れたのに
Obwohl wir uns so nah berührten
出逢わなければよかったの?
Wäre es besser gewesen, wir hätten uns nie getroffen?
Shiny days when you were mine
Shiny days when you were mine
Woah
Woah
Shiny days when you were mine
Shiny days when you were mine





Writer(s): Hideyanakasaki


Attention! Feel free to leave feedback.