YUKI KOYANAGI - 異邦人 - translation of the lyrics into German

異邦人 - YUKI KOYANAGItranslation in German




異邦人
Fremde
子供たちが空に向かい 両手をひろげ
Kinder strecken ihre Hände zum Himmel empor,
鳥や雲や夢までも つかもうとしている
versuchen Vögel, Wolken und sogar Träume zu fangen.
その姿は きのうまでの何も知らない私
Dieses Bild gleicht mir, wie ich bis gestern war, ahnungslos.
あなたに この指が届くと信じていた
Ich glaubte, dass diese meine Finger dich erreichen würden.
空と大地が ふれ合う彼方
Dort, wo Himmel und Erde sich berühren, in der Ferne,
過去からの旅人を 呼んでる道
ein Weg, der die Reisenden aus der Vergangenheit ruft.
あなたにとって私 ただの通りすがり
Für dich bin ich nur eine zufällige Passantin,
ちょっとふり向いてみただけの 異邦人
eine Fremde, die sich nur kurz umgesehen hat.
市場へ行く人の波に 体を預け
Ich überlasse meinen Körper der Menschenmenge, die zum Markt strömt,
石だたみの街角を ゆらゆらとさまよう
und wandere ziellos durch die kopfsteingepflasterten Gassen.
祈りの声 ひづめの音 歌うようなざわめき
Gebetsstimmen, Hufgeklapper, ein singendes Durcheinander
私を置き去りに 過ぎてゆく白い朝
der helle Morgen zieht an mir vorbei und lässt mich zurück.
時間旅行が 心の傷を
Die Zeitreise heilt auf seltsame Weise
なぜかしら埋めてゆく 不思議な道
die Wunden des Herzens, ein wundersamer Pfad.
サヨナラだけの手紙 迷い続けて書き
Einen Abschiedsbrief, zögernd immer wieder geschrieben,
あとは哀しみをもて余す 異邦人
danach bleibt nur eine von Trauer überwältigte Fremde.
あとは哀しみをもて余す 異邦人
danach bleibt nur eine von Trauer überwältigte Fremde.





Writer(s): Saki Kubota


Attention! Feel free to leave feedback.