Lyrics and translation Yuki Saito - ホントのキモチ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳が合った
瞬間は
Когда
наши
взгляды
встречаются,
アタシだけとの
時間なのに
Это
как
будто
мы
одни
на
целом
свете,
いつも
戸惑い
Но
я
всегда
теряюсь.
ココロは
逃げ回ってばかり
Мое
сердце
постоянно
убегает,
沢山の
恋をしたけれど
У
меня
было
много
романов,
今回はかなり
難問みたい
Но
этот
раз
кажется
самым
сложным.
壊したくない...
Не
хочу
ничего
испортить...
色のない
沈黙だった
Days
Дни
без
цвета,
наполненные
молчанием,
キミと
言葉交わす度に
Каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
キミといたくて...
痛くて、、
Я
хочу
быть
с
тобой...
Это
больно...
どうすれば
良い?
Что
мне
делать?
ギュッと
抱きしめて欲しくて
Я
так
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
キミへ
届いて
ほどいて
Достичь
тебя
и
раскрыть
-ホントのキモチ-
-Мои
истинные
чувства-
きっと
いつかは
わかりあえるよね
Я
уверена,
когда-нибудь
мы
поймем
друг
друга,
時々ね
考えてみる
Иногда
я
представляю,
結ばれたら
どんな
Family
Какой
будет
наша
семья,
実は
子供に
優しかったりするのかな?
Может
быть,
ты
окажешься
добрым
отцом?
温かい日々と風景を
キミとなら
作れそうだけど
Теплые
дни
и
пейзажи,
мы
могли
бы
создать
их
вместе,
今のところは
夢でしかない
Но
пока
это
лишь
мечта.
会う度に
「好きなんだ」って
気づく
Каждый
раз,
встречаясь
с
тобой,
я
понимаю,
что
люблю
тебя,
きっと
これが
ラストチャンス
Это,
наверное,
мой
последний
шанс,
ちゃんと
育てなきゃね
Я
должна
его
использовать.
キミといたくて...
痛くて、、
Я
хочу
быть
с
тобой...
Это
больно...
どうすれば
良い?
Что
мне
делать?
ギュッと
抱きしめて欲しくて
Я
так
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
揺れるスカートと
素足で
はしゃいだ海辺
Развевающийся
сарафан
и
босые
ноги
на
берегу
моря,
いつか
キミと歩きたいんだ
Когда-нибудь
я
хочу
пройтись
там
с
тобой.
目覚めた時
眺める部屋は
Просыпаясь
утром,
в
тишине
комнаты,
静か過ぎて
泣きたくなるけど
Мне
хочется
плакать,
きっと
今日も
キミに
逢えるから
Но
я
знаю,
что
сегодня
снова
увижу
тебя,
張り切って
生きて行こう
И
это
дает
мне
силы
жить.
キミといたくて...
痛くて、、
Я
хочу
быть
с
тобой...
Это
больно...
どうすれば
良い?
Что
мне
делать?
ギュッと
抱きしめて欲しくて
Я
так
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
キミへ
届いて
ほどいて
Достичь
тебя
и
раскрыть
-ホントのキモチ-
-Мои
истинные
чувства-
きっと
願いは
叶う
Я
верю,
что
мое
желание
сбудется,
信じているから
Потому
что
я
верю
в
нас.
キミといたくて...
痛くて、、
Я
хочу
быть
с
тобой...
Это
больно...
どうすれば
良い?
Что
мне
делать?
ギュッと
抱きしめて欲しくて
Я
так
хочу,
чтобы
ты
меня
обнял,
揺れるスカートと
素足で
はしゃいだ海辺
Развевающийся
сарафан
и
босые
ноги
на
берегу
моря,
いつか
キミと歩きたい
Когда-нибудь
я
хочу
пройтись
там
с
тобой.
いつかは
わかりあえるよね
Когда-нибудь
мы
поймем
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斉藤 由貴, 山口 美央子, 斉藤 由貴, 山口 美央子
Attention! Feel free to leave feedback.