Yuki Saito - 海の絵葉書 - translation of the lyrics into German

海の絵葉書 - Yuki Saitotranslation in German




海の絵葉書
Postkarte vom Meer
水色の細いクレヨン
Mit einem dünnen hellblauen Buntstift
透き通る波を描いたの
habe ich die durchsichtigen Wellen gemalt.
その横に涙のかけら
Daneben ein Splitter einer Träne,
小麦色した自画像添えて
ein gebräuntes Selbstporträt hinzugefügt.
あなただけ置き去りにして
Dich allein zurücklassend,
ひどい娘と思うでしょうね
du wirst mich wohl für ein schreckliches Mädchen halten, nicht wahr?
でも他の誰かの翳に
Aber ich bin nicht so blind,
気付かないほど鈍くないから
den Schatten einer anderen nicht zu bemerken.
海の絵葉書 別の未来へ
Postkarte vom Meer, in eine andere Zukunft
私は一人旅立つわ
reise ich allein.
海の絵葉書 読んだ瞳を
Postkarte vom Meer, deine Augen, die sie gelesen haben,
淋しい青で染めたい
möchte ich mit einsamem Blau färben.
P.S. Good-bye with love
P.S. Lebewohl, mit Liebe
ネックレス あなたがくれた
Die Halskette, die du mir gabst,
十字架がまだ外せない
das Kreuz daran kann ich noch nicht abnehmen.
嫌いだともしも言ったら
Wenn ich sagen würde, ich mag dich nicht,
嘘が下手だと笑うでしょうね
würdest du wohl lachen, weil ich schlecht lügen kann.
海の絵葉書 長袖のシャツ
Postkarte vom Meer, wenn die Zeit für langärmelige Hemden kommt,
欲しくなる頃 忘れるわ
werde ich dich vergessen haben.
海の絵葉書 読み終わったら
Postkarte vom Meer, wenn du sie zu Ende gelesen hast,
あなたの岸に捨ててね
wirf sie an deinem Ufer weg, bitte.
海の絵葉書 別の未来へ
Postkarte vom Meer, in eine andere Zukunft
私は一人旅立つわ
reise ich allein.
海の絵葉書 読んだ瞳を
Postkarte vom Meer, deine Augen, die sie gelesen haben,
淋しい青で染めたい
möchte ich mit einsamem Blau färben.
P.S. Good-bye with love
P.S. Lebewohl, mit Liebe





Writer(s): Takashi Matsumoto, Kyohei Tsutsumi


Attention! Feel free to leave feedback.