Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじまりは雨
アンブレラ
古いシネマ
ミニスカート
Es
begann
mit
Regen,
Regenschirm,
altem
Kino,
Minirock
憧れてまだ
15歳の夏
飛び出した
自転車
Ich
sehnte
mich
danach,
noch
im
Sommer
meines
15.
Lebensjahres,
sprang
aufs
Fahrrad
突然の嵐
許して
大好きなママ
Ein
plötzlicher
Sturm,
vergib
mir,
meine
geliebte
Mama
誰も止められないの
パパ
Niemand
kann
mich
aufhalten,
Papa
I′m
crazy
monster
仲良くしてね
Ich
bin
ein
verrücktes
Monster,
lass
uns
gut
auskommen
アメリカのwanna
マックにシェイク
やめられない
チョコレート
Amerikanisches
"Wanna",
Shake
bei
McDonald's,
kann
nicht
aufhören
mit
Schokolade
ハンサムなジーンズ
押し込めば
目指せ
ジュリー・アンドリュース
Wenn
ich
mich
in
schicke
Jeans
zwänge,
strebe
ich
nach
Julie
Andrews
封切のラヴ・ストーリー
マックイーンの大脱走劇
Die
Premiere
einer
Liebesgeschichte,
McQueens
große
Flucht
ポップコーンも弾ける
銀幕のスターライト
Auch
Popcorn
platzt,
Sternenlicht
der
Leinwand
叶えば
夢は夢じゃないって
ねえ
そう言ってよママ
Wenn
er
wahr
wird,
ist
ein
Traum
kein
Traum
mehr,
hey,
sag
das
doch,
Mama
灰かぶりシンデレラ
よくよく見れば
Aschenputtel,
wenn
man
genau
hinsieht
掘り出しものよ
ダイヤモンド
Ein
echter
Fund,
ein
Diamant
恋に恋はするけれど
2次元の彼はファンタジー
Ich
verliebe
mich
ins
Verliebtsein,
aber
der
zweidimensionale
Er
ist
Fantasie
明日
又
手紙をかくわ
おやすみ
Dear.ママ
Morgen
schreibe
ich
wieder
einen
Brief,
gute
Nacht,
liebe
Mama
生まれながらの
おひとよし
わがままな
ルームメイト
Von
Natur
aus
gutmütig,
eine
egoistische
Zimmergenossin
巡る季節に
追いつけない
くたびれた
バレエシューズ
Kann
mit
den
wechselnden
Jahreszeiten
nicht
Schritt
halten,
abgenutzte
Ballettschuhe
恋人達
寄り添い
街を飾る
イルミネイション
Liebende
kuscheln
sich
aneinander,
Illuminationen
schmücken
die
Stadt
ショーウィンドウに映る
冴えない
シングルガール
Im
Schaufenster
spiegelt
sich
ein
glanzloses
Single-Mädchen
逆立ちすれば
閃くアイディア
教えてよママ
Wenn
ich
einen
Kopfstand
mache,
kommt
mir
eine
zündende
Idee,
sag
es
mir,
Mama
ないものねだりすれば
失うのスピリット
Wenn
man
nach
dem
Unerreichbaren
giert,
verliert
man
seinen
Geist
黒くなってく
ダイヤモンド
Der
Diamant
wird
schwarz
失くしものは
見つからないけど
探してるのシンパシー
Verlorenes
findet
man
nicht,
aber
ich
suche
nach
Sympathie
よろしければ
踊りませんか?
笑ってよ
レディ
Wenn
es
Ihnen
recht
ist,
wollen
wir
nicht
tanzen?
Lächle
doch,
Lady
叶えば
夢は夢じゃないって
ねえ
そう言ってよママ
Wenn
er
wahr
wird,
ist
ein
Traum
kein
Traum
mehr,
hey,
sag
das
doch,
Mama
灰かぶりシンデレラ
よくよく見れば
Aschenputtel,
wenn
man
genau
hinsieht
掘り出しものよ
ダイヤモンド
Ein
echter
Fund,
ein
Diamant
希望が有りますようにと
ママがつけてくれた名前
Der
Name,
den
Mama
mir
gab,
damit
Hoffnung
sei
失くさないように
歌うわ
Ich
singe,
um
ihn
nicht
zu
verlieren
ありがと
Dear.ママ
Danke,
liebe
Mama
LaLaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLaLa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 田中 秀典, yuki, 田中 秀典
Attention! Feel free to leave feedback.