Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならバイスタンダー
Lebewohl, Unbeteiligter
川沿いを走る電車の音
Das
Geräusch
des
Zuges,
der
am
Fluss
entlangfährt
うつむいて咲く向日葵の色
Die
Farbe
der
Sonnenblumen,
die
mit
gesenktem
Kopf
blühen
夕焼けがしましまのボーダーになる
Der
Sonnenuntergang
wird
zu
gestreiften
Rändern
「ありがとう」って君が言うたんび
Jedes
Mal,
wenn
du
„Danke“
sagst
泣きそうな気持ちになるのはなんでだ
Warum
fühle
ich
mich
dann,
als
müsste
ich
weinen?
子供みたいにさ
Wie
ein
Kind,
nicht
wahr?
涙なら冷蔵庫に置いてきたはずだ
Meine
Tränen
hätte
ich
doch
im
Kühlschrank
lassen
sollen
勝ってうれしい
はないちもんめ
あの娘がほしい
Gewonnen
und
glücklich,
Hana
Ichi
Monme,
ich
will
dich
さよならバイスタンダー
僕らは歩いて行く
Lebewohl,
Unbeteiligter,
wir
gehen
weiter
この道行きの最後が
天国か
そこらじゃあないとしても
Auch
wenn
das
Ende
dieses
Weges
nicht
der
Himmel
oder
so
etwas
Ähnliches
ist
ただの君と笑って立っていたいよ
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
lachen
und
dastehen,
nur
mit
dir
誇らしさとか
願いとか
希望とか
Stolz
und
Wünsche
und
Hoffnung
もっと
ずっと
持ち合わせとくよ
Werde
ich
noch
viel
mehr
und
viel
länger
bei
mir
tragen
こわくて
こわくて
こわくて沈みそうでも
Auch
wenn
ich
solche
Angst
habe,
solche
Angst,
solche
Angst,
dass
ich
zu
versinken
drohe
あの娘に誓うよ
Dir
schwöre
ich
es
錆びついて壊れてるシェルター
Ein
verrosteter
und
zerbrochener
Schutzraum
何度でも隠れてみたけど
Ich
habe
so
oft
versucht,
mich
dort
zu
verstecken,
aber
頭隠して尻隠さずってやつさ
Das
ist
wie
Kopf
in
den
Sand
stecken,
aber
der
Hintern
schaut
raus
当たり前は当たり前じゃない
Selbstverständliches
ist
nicht
selbstverständlich
才能は途中で生まれない
Talent
entsteht
nicht
mittendrin
何故か最初から決まってる
Irgendwie
ist
es
von
Anfang
an
festgelegt
額から汗が流れて目に沁みて痛い
Schweiß
fließt
von
meiner
Stirn,
brennt
in
meinen
Augen
und
tut
weh
負けてくやしい
はないちもんめ
あの娘じゃあわからん
Verloren
und
frustriert,
Hana
Ichi
Monme,
du
verstehst
das
wohl
nicht
さよならバイスタンダー
今まで歩いてきた
Lebewohl,
Unbeteiligter,
bis
hierher
bin
ich
gegangen
つたない文字の無邪気な足取りが
間違いだらけだとしても
Auch
wenn
meine
ungeschickten,
unschuldigen
Schritte,
wie
krakelige
Schrift,
voller
Fehler
sind
夜は明けた
大きな声で叫ぶよ
Die
Nacht
ist
vorbei,
ich
werde
laut
rufen
慎ましさとか
孤独とか
空しさを
Bescheidenheit
und
Einsamkeit
und
Leere
もっと知って愛されていくよ
Werde
ich
besser
kennenlernen
und
dafür
geliebt
werden
こわくて
こわくて
こわくて投げ出したくても
Auch
wenn
ich
solche
Angst
habe,
solche
Angst,
solche
Angst,
dass
ich
alles
hinschmeißen
will
僕は
僕に誓うよ
Ich
schwöre
es
mir
selbst
さよならバイスタンダー
僕らは歩いて行く
Lebewohl,
Unbeteiligter,
wir
gehen
weiter
この道行きの最後が
天国か
そこらじゃあないとしても
Auch
wenn
das
Ende
dieses
Weges
nicht
der
Himmel
oder
so
etwas
Ähnliches
ist
ただの君と笑って立っていたいよ
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
lachen
und
dastehen,
nur
mit
dir
誇らしさとか
願いとか
希望とか
Stolz
und
Wünsche
und
Hoffnung
もっと
ずっと
持ち合わせとくよ
Werde
ich
noch
viel
mehr
und
viel
länger
bei
mir
tragen
守るよ
守るよ
僕の全てを捧げ
Ich
werde
dich
beschützen,
ja,
dich
beschützen,
und
widme
dir
mein
ganzes
Sein
目の前の君に
誓うよ
Dir,
der
du
vor
mir
stehst,
schwöre
ich
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 飛内 将大, yuki, 飛内 将大
Attention! Feel free to leave feedback.