Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クライマー・クライマー
Kletterer Kletterer
道は険しい
重くなる足
Der
Weg
ist
steil,
meine
Füße
werden
schwer.
いらないもの
捨てに行こう
Lass
uns
wegwerfen,
was
wir
nicht
brauchen.
昨日流した涙の理由や
言い訳やそんなモノ
Die
Gründe
für
die
gestern
vergossenen
Tränen,
Ausreden
und
solche
Dinge.
あてにならない
天気予報「晴れ
のち
霧」
Unzuverlässiger
Wetterbericht:
„Sonnig,
später
Nebel.“
寒さをしのぐ
テクニックを詰め込んでる
大きめのナップザック
Ein
größerer
Rucksack,
vollgestopft
mit
Techniken,
um
die
Kälte
zu
ertragen.
コンパスも地図も無しで
道に迷うオプティミスト
Ein
Optimist,
der
sich
ohne
Kompass
und
Karte
verirrt.
後悔の穴を掘り続ける夕方の5合目
Am
fünften
Rastplatz
am
Abend,
wo
ich
weiter
ein
Loch
des
Bedauerns
grabe.
手探りで歩いてく
ススメ私の丈夫なトレッキングシューズ
Tastend
gehe
ich
voran.
Vorwärts,
meine
robusten
Trekkingschuhe!
この
Party
からはぐれてもいい
目指す場所はサンライズの上
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
ich
mich
von
dieser
Gruppe
trenne.
Der
Ort,
den
ich
anstrebe,
liegt
über
dem
Sonnenaufgang.
まだ頂上までは遠い
油断してたら目の前ホワイトアウト
Bis
zum
Gipfel
ist
es
noch
weit.
Wenn
ich
unachtsam
bin,
ein
Whiteout
direkt
vor
meinen
Augen.
滑り止めのアイゼン磨いて
乗ることならない
Mountain
Railway
Ich
poliere
meine
rutschfesten
Steigeisen.
Die
Bergbahn
werde
ich
nicht
nehmen.
子供の頃
熱を出して
ママが切った
冷たい桃を
食べたくてさ
Als
Kind,
als
ich
Fieber
hatte,
wollte
ich
die
kalten
Pfirsiche
essen,
die
Mama
für
mich
geschnitten
hat,
weißt
du.
わざと何度も
風邪を引き
困らせた
Absichtlich
habe
ich
mich
oft
erkältet
und
sie
damit
in
Verlegenheit
gebracht.
夜になって
シュラフで眠る
むきだしの顔
冷たくなる
Es
wird
Nacht,
ich
schlafe
im
Schlafsack,
mein
unbedecktes
Gesicht
wird
kalt.
いつか出会う
見知らぬあなた
想い
想い
想う
Eines
Tages
werde
ich
dich
Unbekannten
treffen.
Ich
denke
an
dich,
denke
an
dich,
denke.
冒険の裏と表
ビギナーズのラック
エキスパートのミス
Die
Kehr-
und
Sonnenseite
des
Abenteuers,
Anfängerglück,
Expertenfehler.
遭難して熊に出会い
友達になるのは
ど・ち・ら?
In
Bergnot
geraten
und
einem
Bären
begegnen
– wer
von
beiden
wird
wohl
zum
Freund?
手探りで歩いてく
ススメ私の大事なトレッキングシューズ
Tastend
gehe
ich
voran.
Vorwärts,
meine
wichtigen
Trekkingschuhe!
この
Party
からはぐれないように
つなぐザイルは仲間の証
Um
mich
nicht
von
dieser
Gruppe
zu
trennen,
ist
das
verbindende
Seil
ein
Zeichen
der
Kameradschaft.
まだ頂上までは遠い
あきらめたら目の前ホワイトアウト
Bis
zum
Gipfel
ist
es
noch
weit.
Wenn
ich
aufgebe,
ein
Whiteout
direkt
vor
meinen
Augen.
すれ違うアルピニストに
Say
hello
傷を癒して
渓谷の風
Den
vorbeikommenden
Alpinisten
sage
ich
„Hallo“.
Der
Wind
des
Tals
heilt
meine
Wunden.
疲れたなら休めばいい
甘いおかしでも食べて
また登ればいい
Wenn
du
müde
bist,
ruh
dich
einfach
aus.
Iss
etwas
Süßes
und
steig
dann
wieder
auf.
手探りで歩いてく
ススメ私の丈夫なトレッキングシューズ
Tastend
gehe
ich
voran.
Vorwärts,
meine
robusten
Trekkingschuhe!
このPartyからはぐれてもいい
目指す場所はサンライズの上
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
ich
mich
von
dieser
Gruppe
trenne.
Der
Ort,
den
ich
anstrebe,
liegt
über
dem
Sonnenaufgang.
まだ頂上までは遠い
ススメ私の丈夫なトレッキングシューズ
Bis
zum
Gipfel
ist
es
noch
weit.
Vorwärts,
meine
robusten
Trekkingschuhe!
滑り止めのアイゼン磨いて
乗ることならない
Mountain
Railway
Ich
poliere
meine
rutschfesten
Steigeisen.
Die
Bergbahn
werde
ich
nicht
nehmen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 飛内 将大, yuki, 飛内 将大
Attention! Feel free to leave feedback.