YUKI - Humming Bird - translation of the lyrics into German

Humming Bird - YUKItranslation in German




Humming Bird
Kolibri
曖昧でそれでいて表情に無理は無くて
Vage, und doch ist dein Ausdruck nicht gezwungen
「気にしないで」って言えないで 2人途方に暮れた
„Mach dir keine Sorgen“, konnte ich nicht sagen, und wir beide waren ratlos
「愛情で?友情で」
„Aus Liebe? Aus Freundschaft?“
13回目のファイナルアンサー Just like割り切れないわ
Die dreizehnte endgültige Antwort, genau so, als wäre es nicht greifbar
飛行機雲見えた時に
Als ich den Kondensstreifen sah
ハミングバードフライアウェイ
Kolibri, flieg davon
さすらうよ フェイドアウェイ
Ich irre umher, verblasse
All the way I think of you
Die ganze Zeit denke ich an dich
そのためのsong of you
Dafür dieses Lied von dir
せいいっぱいの恋愛で神経性でスリープレスナイト
Mit aller Kraft in der Liebe, nervös, schlaflose Nacht
楽しんだぶんヘビーウェイトああ泣きたくなるんだ
So sehr ich es genossen habe, es ist ein Schwergewicht, ah, mir ist zum Weinen zumute
Search light on me, you are my sun
Suchscheinwerfer auf mich, du bist meine Sonne
私だけを照らす太陽
Die Sonne, die nur mich bescheint
かんちがいでいい思いたいよう
Ich will glauben, es ist okay, auch wenn es ein Missverständnis ist
やさしく抱いていてよう
Umarme mich sanft
時に ハミングバードフライアウェイ
Manchmal, Kolibri, flieg davon
カミングアウトsay hello
Coming-out, sag Hallo
All the way I think of you
Die ganze Zeit denke ich an dich
そのためのsong of you
Dafür dieses Lied von dir
いつまでさえずるのよ いつまで
Bis wann zwitscherst du noch, bis wann
白いキャンバスに描く空
Der Himmel, gemalt auf eine weiße Leinwand
深いスカイブルー越えたら
Wenn ich das tiefe Himmelblau überquere
広がる 無限のジオラマ
Breitet sich ein unendliches Diorama aus
夢でもう一度逢えるなら
Wenn ich dich im Traum wiedersehen kann
ライラライ このメロディーを贈るよ ヘブンリー
Lalalai, diese Melodie schenke ich dir, himmlisch
ゆらゆら漂う風になる
Ich werde zu einem sanft schwebenden Wind
ゆらゆらゆら
Schwebend, schwebend, schwebend
いつまで
Bis wann
白いキャンバスに描く空
Der Himmel, gemalt auf eine weiße Leinwand
深いスカイブルー越えたら
Wenn ich das tiefe Himmelblau überquere
広がる 無限のジオラマ
Breitet sich ein unendliches Diorama aus
夢でもう一度 逢えるなら
Wenn ich dich im Traum wiedersehen kann
ライラライ このメロディーを贈るよ ヘブンリー
Lalalai, diese Melodie schenke ich dir, himmlisch
ゆらゆら漂う風になる
Ich werde zu einem sanft schwebenden Wind
ゆらゆらゆら yeah
Schwebend, schwebend, schwebend yeah
ふらふら重なる影になる
Ich werde zu einem wankenden, sich überlagernden Schatten
ふらふらふら
Wankend, wankend, wankend
曖昧でそれでいて表情に無理は無くて
Vage, und doch ist dein Ausdruck nicht gezwungen
「気にしないで」って言えないで 2人途方に暮れた
„Mach dir keine Sorgen“, konnte ich nicht sagen, und wir beide waren ratlos
それぞれの道歩き
Wir gehen unsere getrennten Wege
赤い目こすりながら
Während ich meine roten Augen reibe
月明かりに照らされた2人
Wir beide, vom Mondlicht beschienen
同じ 夢を見た
Sahen denselben Traum





Writer(s): Yuki, Caravan, yuki, caravan


Attention! Feel free to leave feedback.