YUKI - ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール) - translation of the lyrics into German




ビスケット (2007.10.06 Live@大阪城ホール)
Keks (2007.10.06 Live@Osaka-jo Halle)
いつだって 逢いたくて 涙の海でおぼれた
Immer wollte ich dich treffen und ertrank in einem Meer aus Tränen
抜けだして 逢いに来て 月を味方につけて
Entkomme, komm mich treffen, mit dem Mond als Verbündeten
強がって 絡まって 困らせてる ごめんね
Ich tue stark, verwickle mich, mache dir Sorgen, entschuldige
目の前で 勇気出して あなたの額に触れた
Vor deinen Augen nahm ich meinen Mut zusammen und berührte deine Stirn
ゆらゆらと影を わざと踏んで歩いた 坂道を
Den Hang hinauf, wo ich absichtlich auf unsere schwankenden Schatten trat
身体よりもっと 近づいてよ
Komm mir noch näher
ポケットに忍ばせた 甘いビスケット
Den süßen Keks, den ich in meiner Tasche versteckt habe
あなたに半分だけあげるよ
Davon gebe ich dir nur die Hälfte ab
始めたばかりの つらいダイエット
Die strenge Diät, die ich gerade erst begonnen habe
ううん その他うやむやのせいにして
Nein, ich schiebe es auf all die anderen unklaren Dinge
私があなたを好きな理由
Die Gründe, warum ich dich mag
100個ぐらい 正座して ちゃんと言えるから
Etwa 100 davon kann ich dir im Seiza-Sitz ordentlich aufzählen
ぶかぶかで青い 背の高い あなたのセーターを掴んだ
Ich packte deinen weiten, blauen Pullover, von dir, dem Großen
想いは強い! 鼓動よ止届け!
Meine Gefühle sind stark! Mein Herzschlag, erreiche ihn!
ありふれた毎日を あなたが束ねてくれた
Du hast meine gewöhnlichen Tage gebündelt
取り出したメモリーは いつでも鮮やかな色
Die hervorgeholten Erinnerungen haben immer leuchtende Farben
ほどいてる髪を そっと結ってくれる 大きな手で
Mit deinen großen Händen bindest du sanft mein offenes Haar zusammen
リボンごと ぎゅうーっと 抱きしめてよ
Umarme mich fest, mitsamt dem Band
ポケットに忍ばせた 甘いビスケット
Den süßen Keks, den ich in meiner Tasche versteckt habe
あなたと半分ずつ 食べよう
Lass uns ihn halb und halb essen
新しい日を 暗い夜を
Neue Tage, dunkle Nächte
ううん ありとあらゆる 想像のすべてを
Mmh, einfach alles, jede erdenkliche Vorstellung
ねえ このままずっと一緒に いられるといいなあ
Sag, es wäre schön, wenn wir für immer so zusammenbleiben könnten
2人手を繋ぎ 歩いていけたら
Wenn wir beide Hand in Hand weitergehen könnten
交わした約束 危うくて 未来は誰も解らないなら
Wenn die Versprechen, die wir tauschten, unsicher sind und niemand die Zukunft kennt
火照った指で 探りあてて 体に印を 刻もうよ
Lass uns mit glühenden Fingern tasten und ein Zeichen in unsere Körper ritzen
私があなたを好きな理由
Die Gründe, warum ich dich mag
100個以上 正座して もっと言えるから
Mehr als 100 davon kann ich dir im Seiza-Sitz noch aufzählen
初めてみたいに 背の高い あなたの右腕を掴んだ
Als wär's das erste Mal, packte ich deinen rechten Arm, von dir, dem Großen
想いは強い! 鼓動よ続け!
Meine Gefühle sind stark! Mein Herzschlag, schlag weiter!





Writer(s): Yuki, 蔦谷 好位置, yuki, 蔦谷 好位置


Attention! Feel free to leave feedback.