Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夜中
君の名前を呼んでブルー
Mitten
in
der
Nacht
rufe
ich
deinen
Namen,
fühle
mich
blau.
枕元には絹の靴下
Am
Kopfkissen
ein
Seidenstrumpf.
ママには内緒で書いた手紙
Ein
Brief,
heimlich
vor
Mama
geschrieben.
明日の朝には消えているはずさ
Morgen
früh
sollte
er
verschwunden
sein.
いつまでも夢見てばっかいられないよ
Ich
kann
nicht
ewig
nur
träumen.
それでも心のどっか期待している夜の贈り物
Trotzdem
erwarte
ich
irgendwo
in
meinem
Herzen
das
Geschenk
der
Nacht.
雪の降らないクリスマス
灯りを消して
Ein
Weihnachten
ohne
Schnee,
ich
lösche
das
Licht,
ささやかな胸のキャンドルそっと灯して
und
zünde
sanft
die
bescheidene
Kerze
in
meiner
Brust
an.
楽しい想い出とスロウに揺れるダンス
Ein
langsamer
Tanz,
schwingend
mit
schönen
Erinnerungen.
甘く苦いチョコレイト頬ばりながら
Während
ich
bittersüße
Schokolade
genieße.
心が遠く淋しい夜は
In
Nächten,
in
denen
mein
Herz
fern
und
einsam
ist,
子供に戻る
怯えて吠える
werde
ich
wieder
zum
Kind,
verängstigt
und
jammernd.
防波堤に腰かけ笑うんだよ
Ich
sitze
auf
der
Hafenmauer
und
lache.
海の匂いに錆びた自転車押しながら
Während
ich
ein
rostiges
Fahrrad
schiebe,
im
Duft
des
Meeres.
今年ももうすぐ終わりだって街の鐘が告げた
Die
Glocken
der
Stadt
verkündeten,
dass
auch
dieses
Jahr
bald
zu
Ende
geht.
聖なる夜は君に逢いに行こう
In
dieser
heiligen
Nacht
werde
ich
zu
dir
kommen.
Ring
a
ring
a
bell
Ring
a
ring
a
bell
ひとりじゃないクリスマス
Ein
Weihnachten
nicht
allein.
大きな声で
君がくれたメッセージ歌いながら
Mit
lauter
Stimme
singe
ich
die
Nachricht,
die
du
mir
gabst.
嬉しい出来事ばかりそっと取り出して
Ich
hole
sanft
nur
die
glücklichen
Ereignisse
hervor,
優しく触れるだけのくちづけをして
und
gebe
dir
einen
Kuss,
der
nur
eine
sanfte
Berührung
ist.
膨らむ景色は雪のように溶けた
夜空を埋め尽くせ!
Die
anschwellende
Szenerie
schmolz
wie
Schnee.
Füllt
den
Nachthimmel!
キャンドルライト!
スターライト!
Kerzenlicht!
Sternenlicht!
雪の降らないクリスマス
灯りを消して
Ein
Weihnachten
ohne
Schnee,
ich
lösche
das
Licht,
ささやかな胸のキャンドルそっと灯して
und
zünde
sanft
die
bescheidene
Kerze
in
meiner
Brust
an.
楽しい想い出とスロウに揺れるダンス
Ein
langsamer
Tanz,
schwingend
mit
schönen
Erinnerungen.
甘く苦いチョコレイト頬ばりながら
Während
ich
bittersüße
Schokolade
genieße.
ひとりじゃないクリスマス
Ein
Weihnachten
nicht
allein.
大きな声で
君がくれたメッセージ歌いながら
Mit
lauter
Stimme
singe
ich
die
Nachricht,
die
du
mir
gabst.
嬉しい出来事ばかりそっと取り出して
Ich
hole
sanft
nur
die
glücklichen
Ereignisse
hervor,
優しく触れるだけのくちづけはもうメッセージ
Ein
Kuss,
der
nur
eine
sanfte
Berührung
ist,
ist
schon
eine
Nachricht.
君がくれたメッセージ歌いながら
Während
ich
die
Nachricht
singe,
die
du
mir
gabst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 蔦谷 好位置, yuki, 蔦谷 好位置
Attention! Feel free to leave feedback.