YUKI - レディ・エレクトリック - translation of the lyrics into German

レディ・エレクトリック - YUKItranslation in German




レディ・エレクトリック
Elektrische Lady
稲妻みたいに ビリビリさせる奴さ
Wie ein Blitz, so lässt du mich erzittern.
灯りを消したなら始めよう ゲーム
Wenn wir das Licht ausmachen, lass uns das Spiel beginnen.
あの娘なら今日も 風の街をひとり
Jenes Mädchen ist auch heute allein in der Stadt des Windes.
光るのさ 右腕に刻むエンジェル
Sie leuchtet, ein Engel auf ihrem rechten Arm eingraviert.
ひらけドアーの合図で 痺れるくらいの口づけをして
Beim Signal „Öffne die Tür“, gib mir einen Kuss, der mich betäubt.
罠に堕ちてみたい
Ich möchte in die Falle tappen.
エレクトリック レディ ラヴ 君は最高
Elektrischer Liebster, du bist der Beste!
幾つも恋をして美しく輝く レディ
Durch viele Lieben hindurch strahlst du wunderschön, mein Liebster.
痺れる レディ 違う世界を教えてよ
Betörender Liebster, zeig mir eine andere Welt.
エレクトリック レディ ラヴ 君はサイキック
Elektrischer Liebster, du bist hellsichtig.
暗闇を照らして その先をゆけよ 放電してよ レディ
Erleuchte die Dunkelheit, geh voran, entlade dich, mein Liebster.
お別れはいつも 抱きしめ合う僕ら
Unsere Abschiede sind immer wir, die uns umarmen.
閉じた瞼 火花散る 綺麗なんだ
Geschlossene Augenlider, Funken sprühen, es ist wunderschön.
ディストーションかけて 独り占めしたいな 君のこと
Mit Verzerrung will ich dich ganz für mich allein haben.
時間をかけて したい
Ich möchte mir Zeit lassen.
エレクトリック レディ ラヴ 君はファイヤー
Elektrischer Liebster, du bist Feuer.
メモリ合わせて アナログにチューニング レディ
Stell das Gedächtnis ein, stimme analog ab, mein Liebster.
痺れる レディ 夜空の星より瞬く
Betörender Liebster, du funkelst mehr als die Sterne am Nachthimmel.
エレクトリック レディ ラヴ 君のパワー
Elektrischer Liebster, deine Kraft.
期待しすぎて動けないのなら 充電させて レディ
Wenn ich zu viel erwarte und mich nicht bewegen kann, lass mich aufladen, mein Liebster.
空を飛ぶ車が 浮かんでる チューブの中
Fliegende Autos schweben in einer Röhre.
100万馬力の歌 誰もが忘れても
Ein Lied von einer Million Pferdestärken, selbst wenn es jeder vergisst.
僕らに遺された 遺伝子の力はまだ 愛という名の下にある
Die uns hinterlassene Kraft der Gene steht noch immer unter dem Namen Liebe.
体温を感じているよ 機械じゃない君がいる
Ich spüre deine Körperwärme, du bist keine Maschine.
泣いたり笑ったりしたら 誰もがそれぞれの うちへ還るの
Wenn wir weinen oder lachen, kehrt jeder in sein eigenes Zuhause zurück.
エレクトリック レディ ラヴ 君はサイキック
Elektrischer Liebster, du bist hellsichtig.
暗闇を照らして その先をゆけよ 放電してよ レディ
Erleuchte die Dunkelheit, geh voran, entlade dich, mein Liebster.
放電してよ レディ
Entlade dich, mein Liebster.
放電してよ レディ
Entlade dich, mein Liebster.
放電してよ レディ
Entlade dich, mein Liebster.





Writer(s): Yuki Kuramochi (pka Yuki), Kohjiro Okazaki (pka Kohjiro)


Attention! Feel free to leave feedback.