Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界はただ、輝いて
Die Welt leuchtet einfach nur
自分にかけてしまった呪いから
光の河越えてくサマーツアー
Von
dem
Fluch,
den
ich
mir
selbst
auferlegt
habe,
über
den
Fluss
des
Lichts,
eine
Sommertour
Hello!
をさけび
ひとつぶの星に乗って
イエーイ
Ich
schreie
Hello!,
reite
auf
einem
einzelnen
Stern,
Yeah!
手ぶらのまま虹をわたり
急いで次の街まで旅立つポップスター
Mit
leeren
Händen
über
den
Regenbogen,
ein
Popstar,
der
eilig
zur
nächsten
Stadt
aufbricht
サヨナラダンスを踊る
日々も意味も君も忘れて
Ich
tanze
den
Sayonara-Tanz,
vergesse
die
Tage,
den
Sinn
und
auch
dich
花火のように
消えてしまうから
離ればなれさ
Weil
ich
wie
ein
Feuerwerk
verschwinden
werde,
sind
wir
getrennt
立ち上がれ!
シスター
Steh
auf!
Schwester
抱きしめたい
このメロディを
Ich
möchte
diese
Melodie
umarmen
こんな気持ち
うまく言えないよ
Diese
Gefühle,
ich
kann
sie
nicht
gut
ausdrücken
バンドマン
歌ってよ
子供のように
Bandmitglied,
sing!
Wie
ein
Kind
ランナウェイ
ランナウェイ
飛べるんだ
Runaway
Runaway,
ich
kann
fliegen
A
seed
of
joy
長い夢
あの汽車に乗って
Ein
Samen
der
Freude,
ein
langer
Traum,
mit
jenem
Zug
fahren
ワンダーラインでランデヴー
逢えるんだ
Rendezvous
auf
der
Wunderlinie,
ich
kann
dich
treffen
大丈夫
上手くいくさ
夢を見るのは悪くないさ
Keine
Sorge,
es
wird
gut
gehen,
zu
träumen
ist
nicht
schlecht
大丈夫
上手くやるのさ
ふくらましてよ
イマジネーション
Keine
Sorge,
ich
schaffe
das
schon,
lass
deine
Vorstellungskraft
wachsen
そして
うたうたいは荒野を進む
Und
dann
zieht
die
Sängerin
durch
die
Wildnis
哀しい気分なんて
ベイビー
吹き飛ばしてやるんだ
Traurige
Gefühle,
Baby,
die
werde
ich
wegblasen
ハロー
and
グッバイ
Hallo
und
Tschüss
バンドマン
歌ってよ
子供のように
Bandmitglied,
sing!
Wie
ein
Kind
ランナウェイ
ランナウェイ
動くんだ
Runaway
Runaway,
ich
bewege
mich
ハミングバード
うれしくって抱きあうよ
Kolibri,
so
glücklich
umarmen
wir
uns
世界はただ、輝いて
踊るんだ
Die
Welt
leuchtet
einfach
nur,
ich
tanze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, Halifanie, yuki, halifanie
Attention! Feel free to leave feedback.