Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あの道行くのは2丁目の櫻子じゃあないか?
"Ist
das
nicht
Sakurako
aus
dem
zweiten
Viertel,
die
da
die
Straße
entlanggeht?
もしかして隣町の三男坊と逢い引きしてはるの?」
Hat
sie
vielleicht
ein
heimliches
Treffen
mit
dem
dritten
Sohn
aus
der
Nachbarstadt?"
まだ上げ初めし前髪初々しくて
Mein
frisch
gestylter
Pony
ist
noch
so
unschuldig,
下ろしたて藍染めの友禅の柄は恋愛模様
und
das
Muster
meines
frisch
getragenen,
indigoblauen
Yuzen-Kimonos
ist
ein
Liebesmuster.
華やぐ六条三哲通り過ぎトドメを刺すのさ
Durch
die
belebte
Rokujo
Sanjo
Straße
gehend,
setze
ich
den
entscheidenden
Schlag.
小走りにステップ
ステップ
ステップ
Im
leichten
Laufschritt,
Step,
Step,
Step,
水溜りを避けながら
弾む恋の旋律(メロディ)
den
Pfützen
ausweichend,
die
hüpfende
Melodie
der
Liebe.
もう迷わないわ
Ich
zögere
nicht
mehr.
小股の切れ上がった好い女に投げ接吻(キッス)をしてしまう貴方も嫌いじゃないわ
Selbst
du,
der
du
attraktiven
Frauen
mit
elegantem
Gang
Handküsse
zuwirfst,
bist
mir
nicht
unsympathisch.
私の運命の男
Mein
Schicksalsmann.
耳打ちしたのは糾(ただす)の森
御手洗(みたらし)の調べ
Ins
Ohr
geflüstert
wurde
mir
die
Melodie
von
Mitarashi
im
Tadasu-Wald.
色男
風上にも置けぬ輩よ
堪忍してや
Du
Schönling,
unerträglicher
Kerl,
hab
Nachsicht!
葭屋(よしや)
猪黒(いのくろ)
大宮(おおみや)へ
車屋走らせ
その気になるのさ
Nach
Yoshiya,
Inokuro,
Omiya,
lasse
ich
den
Rikschafahrer
eilen,
so
komme
ich
in
Stimmung.
誘われてスウィング
スウィング
スウィング
Eingeladen,
Swing,
Swing,
Swing,
色違いの傘広げて
弾む雨の狂詩曲(ラプソディ)
イカレているわ
verschiedenfarbige
Schirme
aufgespannt,
eine
hüpfende
Rhapsodie
des
Regens.
Ich
bin
verrückt.
鳴かぬなら鳴かせてみよう強情なほととぎす
もう
いけずな貴方を嫌いになれないわ
Wenn
der
störrische
Kuckuck
nicht
singt,
bringe
ich
ihn
zum
Singen.
Ach,
ich
kann
dich
nicht
hassen,
du
gemeiner
Kerl.
だって私の運命の男
Denn
du
bist
mein
Schicksalsmann.
好き好き貴方のうなじの香水(パフューム)はスメルズ
グッド
Ich
liebe,
liebe
das
Parfüm
an
deinem
Nacken,
es
riecht
gut.
桃色お尻に2人で落書き
模様(パターン)は百通り
Auf
den
pfirsichfarbenen
Po
kritzeln
wir
zu
zweit,
hundert
Muster
gibt
es.
小走りにステップ
ステップ
ステップ
Im
leichten
Laufschritt,
Step,
Step,
Step,
水溜りを避けながら
弾む恋の旋律(メロディ)
den
Pfützen
ausweichend,
die
hüpfende
Melodie
der
Liebe.
もう迷わないわ
Ich
zögere
nicht
mehr.
貴方は運命の男
Du
bist
der
Schicksalsmann.
私の運命の男
Mein
Schicksalsmann.
だって私の運命の
Denn
du
bist
meines
Schicksals,
私の運命の男
mein
Schicksalsmann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 古川 貴浩, yuki, 古川 貴浩
Attention! Feel free to leave feedback.