Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そうやって皆して不平不満ばっかり言って
So
redet
ihr
alle
nur
über
eure
Unzufriedenheit
und
Beschwerden,
つぶやいてりゃいいじゃない
私には関係ない
murmelt
nur
weiter,
mich
geht
das
nichts
an.
朝日に目覚め
夜になれば寝る
夢も見ない
Mit
der
Morgensonne
aufwachen,
nachts
schlafen
gehen,
nicht
einmal
träumen.
線路に咲く小さな花
遠くで猫を撫でている女
Eine
kleine
Blume,
die
an
den
Gleisen
blüht,
eine
Frau,
die
in
der
Ferne
eine
Katze
streichelt.
名前など付いていない
私もそうかもしれない
Keinen
Namen
haben,
vielleicht
bin
ich
auch
so.
吹きさらしのミュージック
かきわりワンダーランド
Windgepeitschte
Musik,
ein
Pappkulissen-Wunderland.
本当のところ踊れるんでしょ
シナリオ以外に
In
Wahrheit
kannst
du
doch
tanzen,
oder?
Außerhalb
des
Drehbuchs.
身体で伝えなきゃ
Du
musst
es
mit
deinem
Körper
ausdrücken.
「誰か」じゃなくって「君」が消えてしまう前に
今すぐ
Nicht
„irgendwer“,
sondern
bevor
„du“
verschwindest,
jetzt
sofort.
やけっぱちで踏ん張る足に
優しい春の甘い風が
吹いてくれたら
Wenn
nur
ein
sanfter,
süßer
Frühlingswind
über
deine
verzweifelt
kämpfenden
Füße
wehen
würde.
ハロー,
マイ・フレンド
裸みたいな笑顔を見せておくれよ
Hallo,
mein
Freund,
zeig
mir
dein
Lächeln,
so
nackt
und
ehrlich.
揺れるスカート
Der
wehende
Rock.
いつもより暗い東京の夜空はきれい
Der
Nachthimmel
von
Tokio,
dunkler
als
sonst,
ist
schön.
鼻歌をひとつ、ふたつ、歌えば温かい
Ein,
zwei
Lieder
summen,
und
es
wird
warm.
不安は不安を呼び
愛は愛を呼ぶ
味方探す
Angst
ruft
Angst
hervor,
Liebe
ruft
Liebe
hervor,
auf
der
Suche
nach
Verbündeten.
子供が描く絵を眺めている
赤も青もはみ出している
Ich
betrachte
ein
von
einem
Kind
gemaltes
Bild,
Rot
und
Blau
sind
über
die
Linien
gemalt.
名前など付いていない
あなたもそうかもしれない
Keinen
Namen
haben,
vielleicht
bist
du
auch
so.
吹きさらしのミュージック
かきわりワンダーランド
Windgepeitschte
Musik,
ein
Pappkulissen-Wunderland.
手を合わせて踊れるんでしょ?
Don't
be
shy
Wir
können
doch
Händchen
haltend
tanzen,
oder?
Sei
nicht
schüchtern.
身体で伝えなきゃ
Du
musst
es
mit
deinem
Körper
ausdrücken.
「誰か」じゃなくて「君」が消えてしまう前に
今すぐ
Nicht
„irgendwer“,
sondern
bevor
„du“
verschwindest,
jetzt
sofort.
やせっぽちで濡れた瞳に
幾千の悲しい雨が
降らないように
Damit
auf
deine
mageren,
feuchten
Augen
nicht
tausende
traurige
Regentropfen
fallen.
ハロー,
マイ・フレンド
新しい朝にひらりと笑っておくれよ
Hallo,
mein
Freund,
lächle
mir
an
einem
neuen
Morgen
leicht
entgegen.
揺れるスカート
Der
wehende
Rock.
揺れるスカート
Der
wehende
Rock.
揺れるスカート
Der
wehende
Rock.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 飛内 将大, yuki, 飛内 将大
Attention! Feel free to leave feedback.