YUKI - Nakisouda - translation of the lyrics into German

Nakisouda - YUKItranslation in German




Nakisouda
Den Tränen nah
声にだすたんび
Jedes Mal, wenn ich es ausspreche,
手をのばした
streckte ich meine Hand aus.
はみだす はみだす
Es quillt über, es quillt über,
はみだしそうだ!
es ist kurz davor überzuquellen!
手探りで ずっと平行線
Tastend, immer auf parallelen Linien,
ゴールはまだ見えないわ
das Ziel kann ich noch nicht sehen.
ガッと胸つかむような天使のスマイル
Ein Engelslächeln, das mein Herz fest packt,
羽根むしって 逃げていった
riss seine Federn aus und flog davon.
痛くないよ
Es tut nicht weh.
愛情 幸せの形なんて人それぞれ 変わってゆくもの
Liebe, die Form des Glücks, sie verändert sich für jeden.
紫陽花のブルー
Das Blau der Hortensien,
生きる私のルール
meine Regel zu leben.
雨は休まず ふり続く
Der Regen fällt unaufhörlich weiter.
泣きそうだ 気が付けば こんなに
Ich könnte weinen, wenn ich bemerke, wie sehr
遠くまで歩いてた
ich so weit gegangen bin.
よりそった 2つの影は 伸びるよ
Die zwei aneinandergekuschelten Schatten werden länger.
永遠のような 誓い
Ein Schwur wie die Ewigkeit.
子供達は跳ねる
Die Kinder springen,
三日月 ブランコの上
Mondsichel, auf der Schaukel.
声にだすたんび
Jedes Mal, wenn ich es ausspreche,
手をのばした
streckte ich meine Hand aus.
Hurry up! hurry up! hurry up! ベイブ!
Beeil dich! Beeil dich! Beeil dich! Babe!
触りたい 満たしたい 与えたい
Ich will dich berühren, dich erfüllen, dir geben.
欲望は! わかりたい 深めたい 信じたいだけなのに
Das Verlangen! Ich will nur verstehen, vertiefen, glauben.
おかしな夢 おかしな夢
Ein seltsamer Traum, ein seltsamer Traum.
抱きしめる度に せつなくなるのはなぜなんだろう?
Warum wird es jedes Mal schmerzlich, wenn ich dich umarme?
気が付けばこんなに あなたを好きになった
Als ich es bemerkte, hatte ich mich so sehr in dich verliebt.
泣きそうだ 2つの影は 伸びるよ
Ich könnte weinen, die zwei Schatten werden länger.
永遠のような 誓い
Ein Schwur wie die Ewigkeit.
子供達は跳ねる 汗まみれ 瞳の中
Die Kinder springen, schweißgebadet, in ihren Augen.





Writer(s): Yuki, yuki


Attention! Feel free to leave feedback.