Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
声にだすたんび
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
ausspreche,
手をのばした
streckte
ich
meine
Hand
aus.
はみだす
はみだす
Es
quillt
über,
es
quillt
über,
はみだしそうだ!
es
ist
kurz
davor
überzuquellen!
手探りで
ずっと平行線
Tastend,
immer
auf
parallelen
Linien,
ゴールはまだ見えないわ
das
Ziel
kann
ich
noch
nicht
sehen.
ガッと胸つかむような天使のスマイル
Ein
Engelslächeln,
das
mein
Herz
fest
packt,
羽根むしって
逃げていった
riss
seine
Federn
aus
und
flog
davon.
愛情
幸せの形なんて人それぞれ
変わってゆくもの
Liebe,
die
Form
des
Glücks,
sie
verändert
sich
für
jeden.
紫陽花のブルー
Das
Blau
der
Hortensien,
生きる私のルール
meine
Regel
zu
leben.
雨は休まず
ふり続く
Der
Regen
fällt
unaufhörlich
weiter.
泣きそうだ
気が付けば
こんなに
Ich
könnte
weinen,
wenn
ich
bemerke,
wie
sehr
遠くまで歩いてた
ich
so
weit
gegangen
bin.
よりそった
2つの影は
伸びるよ
Die
zwei
aneinandergekuschelten
Schatten
werden
länger.
永遠のような
誓い
Ein
Schwur
wie
die
Ewigkeit.
子供達は跳ねる
Die
Kinder
springen,
三日月
ブランコの上
Mondsichel,
auf
der
Schaukel.
声にだすたんび
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
ausspreche,
手をのばした
streckte
ich
meine
Hand
aus.
Hurry
up!
hurry
up!
hurry
up!
ベイブ!
Beeil
dich!
Beeil
dich!
Beeil
dich!
Babe!
触りたい
満たしたい
与えたい
Ich
will
dich
berühren,
dich
erfüllen,
dir
geben.
欲望は!
わかりたい
深めたい
信じたいだけなのに
Das
Verlangen!
Ich
will
nur
verstehen,
vertiefen,
glauben.
おかしな夢
おかしな夢
Ein
seltsamer
Traum,
ein
seltsamer
Traum.
抱きしめる度に
せつなくなるのはなぜなんだろう?
Warum
wird
es
jedes
Mal
schmerzlich,
wenn
ich
dich
umarme?
気が付けばこんなに
あなたを好きになった
Als
ich
es
bemerkte,
hatte
ich
mich
so
sehr
in
dich
verliebt.
泣きそうだ
2つの影は
伸びるよ
Ich
könnte
weinen,
die
zwei
Schatten
werden
länger.
永遠のような
誓い
Ein
Schwur
wie
die
Ewigkeit.
子供達は跳ねる
汗まみれ
瞳の中
Die
Kinder
springen,
schweißgebadet,
in
ihren
Augen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, yuki
Album
Commune
date of release
26-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.