YUKI - 無敵 - translation of the lyrics into German

無敵 - YUKItranslation in German




無敵
Unbesiegbar
余り物は左側へ
Übriggebliebenes nach links,
よけられてグラウンドの隅へ
ausgewichen, in die Ecke des Spielfelds.
花壇の柵に腰をかけて
Auf dem Zaun des Blumenbeets sitzend,
ヒーローを待ってる
warte ich auf einen Helden.
口唇噛んでんのに
Obwohl ich mir auf die Lippen beiße,
ミサイル飛んでんのに まだ呑気に恋をしたい
obwohl Raketen fliegen, will ich mich noch unbekümmert verlieben.
大怪盗現れた
Ein großer Meisterdieb erschien,
まばたきしてる間に
während ich blinzelte.
らりるれろれつ回らない
Meine Zunge ist verknotet, la-li-lu-le-lo,
思考力限界だ
meine Denkkraft ist am Limit.
皆勤賞もらえなくて構わない
Es macht mir nichts aus, keinen Anwesenheitspreis zu bekommen,
初めての朝帰りです
es ist mein erstes Mal, dass ich die Nacht durchgemacht habe.
眩しい朝陽見てたら
Als ich die blendende Morgensonne sah,
なぜか泣けてきたの
musste ich warum auch immer weinen.
おはようママ
Guten Morgen, Mama,
今までいつもありがとう
danke für alles bis jetzt.
おはようパパ
Guten Morgen, Papa,
今までごめんね
es tut mir leid für alles bis jetzt.
I don't mind 夏の終わり
I don't mind, das Ende des Sommers,
嬉し 無敵なのだ
ich bin glücklich, unbesiegbar.
恋は夕暮れを
Liebe verwandelt die Abenddämmerung
甘いお菓子に変える
in süße Süßigkeiten.
感情線 手の平で
Die Gefühlslinie auf meiner Handfläche,
長く長く伸びてるから
weil sie lang, lang verläuft,
どんな困難なんだって
egal welche Schwierigkeiten es auch sind,
乗り越えられるから
ich kann sie überwinden.
私は 私を救う
Ich rette mich selbst.
イケてるヒーローを
Auf einen coolen Helden
ずっとずっと待ってるのに
warte ich schon so, so lange.
余り物は左側へ
Übriggebliebenes nach links,
よけられてグラウンドの隅へ
ausgewichen, in die Ecke des Spielfelds.
思い出せない子守唄が
Ein Schlaflied, an das ich mich nicht erinnern kann,
自転車に乗ってる
fährt Fahrrad.
塗りつぶせダイアリー
Übermale das Tagebuch,
祝福されますように 祈った
ich betete um Segen.
赤い土の上
Auf der roten Erde,
覚めない夢見てるみたい
es ist, als träumte ich einen Traum, aus dem ich nicht erwache.
老舗の喫茶店
In einem alteingesessenen Café
大逆転狙います
strebe ich eine große Wende an.
煙草が目に沁みた
Der Zigarettenrauch brannte in meinen Augen.
残念賞ばかりだった私にも
Selbst für mich, die immer nur Trostpreise bekam,
初めてのご褒美だったの
war es die erste Belohnung.
まだ見えない明日にも
Selbst für das noch unsichtbare Morgen
期待したいくらいなの
möchte ich Erwartungen haben.
さよならママ
Auf Wiedersehen, Mama,
今までいつもありがとう
danke für alles bis jetzt.
さよならパパ
Auf Wiedersehen, Papa,
怒らないでいて
sei nicht böse.
I don't mind ひとり遊び
I don't mind, alleine spielen,
楽し 無敵なのだ
ich habe Spaß, bin unbesiegbar.
毎日が
Jeder Tag,
生まれて死んでいくみたいに
ist wie geboren werden und sterben.
むこう見ず
Tollkühn,
最上階 眺めてる
blicke ich zur obersten Etage.
高く高く伸びてく空
Der Himmel, der hoch, hoch hinausragt.
どんな困難なんだって
Egal welche Schwierigkeiten es auch sind,
乗り越えられるから
ich kann sie überwinden.
私は 私を救う幻のヒーローを
Den Phantom-Helden, der mich rettet,
ずっとずっと待ってる
auf den warte ich schon so, so lange,
ダーリン
Liebling.





Writer(s): 三橋隆幸


Attention! Feel free to leave feedback.