YUKI - Sarusuberi - translation of the lyrics into German

Sarusuberi - YUKItranslation in German




Sarusuberi
Kreppmyrte
歩き出す足が
Die Füße, die losgehen,
長くなる影が
die Schatten, die länger werden,
慎ましやかでいたいと
auf einem Weg, auf dem ich mir wünsche,
願う道
bescheiden zu sein.
多分悪気はない
Wahrscheinlich nicht böse gemeint,
多少の性質の悪い
ein wenig von schlechter Natur,
天才だと褒めはやす
die Erwachsenen, die mich als Genie
大人達
hochloben.
出来る事をやるだけさ
Ich tue nur, was ich kann,
冒険なんてしなくてもいい
ich muss keine Abenteuer erleben.
気持ちの良い事を
Angenehme Dinge,
ただやるだけさ
die tue ich einfach nur.
逢いたい人と
Mit dem Mann, den ich treffen will,
逢いたい時に
wenn ich ihn treffen will.
嗚呼、好い
Ah, wie schön.
流れる血が
Das fließende Blut
私を女だと知らせる
lässt mich wissen, dass ich eine Frau bin.
ただ愛しい声を聞けば
Wenn ich nur deine liebe Stimme höre,
落雷に打たれたようだよ
ist es, als wäre ich vom Blitz getroffen,
ベイビー
Baby.
身の程を知れと唱う
„Kenne deinen Platz“, singt
百日紅
die Kreppmyrte.
やましさと裏腹に流す涙
Tränen, die im Gegensatz zu meinem Schuldgefühl fließen,
膨らんで 雲の上
schwellen an, über den Wolken,
膨らんで 膨らんで
schwellen an, schwellen an.
100バーツをポケットに
100 Baht in die Tasche
突っ込んで
gesteckt,
埃まみれで汗ばむ体
ein staubbedeckter, schwitzender Körper.
今夜もし夢で逢えたら
Wenn wir uns heute Nacht im Traum treffen könnten,
口では言えない遊びを
lass uns unaussprechliche Spiele
しよう
spielen.
嗚呼、好い
Ah, wie schön.
流れる血が
Das fließende Blut
私を女だと知らせる
lässt mich wissen, dass ich eine Frau bin.
ただ楽しい欠伸をして
Nur ein fröhliches Gähnen machend,
幸せだけを伝染させる
verbreite ich nur Glück.
歩き出す足が
Die Füße, die losgehen,
長くなる影が
die Schatten, die länger werden,
慎ましやかでいたいと
auf einem Weg, auf dem ich mir wünsche,
願う道
bescheiden zu sein.
身の程を知れと唱う
„Kenne deinen Platz“, singt
百日紅
die Kreppmyrte.
やましさと裏腹に
Im Gegensatz zu meinem Schuldgefühl
流す涙
fließen Tränen.





Writer(s): 尾崎世界観


Attention! Feel free to leave feedback.