YUKI - 相思相愛 - translation of the lyrics into German

相思相愛 - YUKItranslation in German




相思相愛
Gegenseitige Liebe
アイビートラッドなスタイルで どセクシーなゲーム
Im Ivy-Trad-Stil, ein super sexy Spiel
ハッチバックはフルに乱用
Der Fließheck wird voll ausgereizt
派手にドライヴだ 最悪のセンス
Eine protzige Fahrt, der übelste Geschmack
離れ離れはナンセンス
Getrennt sein ist Unsinn
いつだってスカイダイヴしているようなハイになる
Ich fühle mich immer high, als ob ich Fallschirm springe
君を愛している 僕はいつも泣きそうだ
Ich liebe dich, ich bin immer den Tränen nah
相思相愛の理想形を 戸棚の上 ドアの影 探して歩いた
Die Idealform gegenseitiger Liebe, auf dem Schrank, im Schatten der Tür, suchte ich umher.
相思相愛の理想形は えぐって暴いても 美しい詩だったよ
Die Idealform gegenseitiger Liebe, selbst wenn man sie ausgräbt und enthüllt, war ein wunderschönes Gedicht.
そう思うだろう?
Findest du nicht auch?
誰だってふがいない自分を知るのさ
Jeder kennt doch seine eigene Unzulänglichkeit.
そのキスが教えてくれる 僕はいつも最強だ
Dieser Kuss verrät es mir, ich bin immer die Stärkste.
相思相愛の理想形を 風に吹かれ 雨に濡れ 探して歩いた
Die Idealform gegenseitiger Liebe, vom Wind verweht, vom Regen durchnässt, suchte ich umher.
相思相愛の理想形は 大地の上 しっかり根を張る 草や木のようだよ
Die Idealform gegenseitiger Liebe ist wie Gras oder Bäume, die fest in der Erde verwurzelt sind.
そう思うんだ
Das denke ich.
教科書の隅に踊る アナーキスティックフェイズな殴り書き 吠える
In der Ecke des Lehrbuchs tanzende, anarchistische Phasen-Kritzeleien, heulend.
もう楽になってもいいんだよ 君に逢えたから 君に愛されたから
Ich darf mich jetzt entspannen, weil ich dich getroffen habe, weil ich von dir geliebt wurde.
そう思うだろう?
Findest du nicht auch?
相思相愛の理想形を 戸棚の上 ドアの影 探して歩いた
Die Idealform gegenseitiger Liebe, auf dem Schrank, im Schatten der Tür, suchte ich umher.
相思相愛の理想形は えぐって暴いても 美しい詩だったよ
Die Idealform gegenseitiger Liebe, selbst wenn man sie ausgräbt und enthüllt, war ein wunderschönes Gedicht.
そう思うだろう?
Findest du nicht auch?
君に逢えたから そう思うだろう?
Weil ich dich getroffen habe, findest du nicht auch?





Writer(s): Yuki, Caravan, yuki, caravan


Attention! Feel free to leave feedback.