Lyrics and translation YUKI - 笑いとばせ
笑いとばせ
Let It Roll Off Your Back
サイドミラーを覗けば
出会い頭アクシデント
If
I
look
in
my
side
mirror,
an
unexpected
accident
銀杏の木も揺れてる
黄色いアーチをくぐれば絵画庭園
Trees
are
turning
yellow,
when
I
pass
through
the
yellow
arch,
a
picturesque
garden
今さらどうかと思うが
根っからの乱視です
I
have
really
bad
eyesight,
if
that's
what
you're
asking
光と影のプリズム
裸眼で反射をしてひるがえす綺麗
The
prism
of
light
and
shadow,
reflects
in
my
naked
eyes
and
dances
洗いたてのシャツを汚しちまえ!
Get
your
freshly
washed
shirts
dirty!
点と線をつなぐ
時のイリュージョン
飛び越え
季節は巡り巡る
Connecting
dots
and
lines,
an
illusion
of
time,
leap
over
it,
seasons
come
and
go
笑いとばせ
自分の影を
Let
it
roll
off
your
back,
your
shadow
どこまでも後ろついてきてはニヤリと背を押す
It
follows
you
everywhere
then
grins
and
gives
you
a
push
交差点立ち止り
見上げたなら東京
I
stop
at
the
intersection
and
look
up
and
see
Tokyo
辺りは夕餉の支度のカレーの匂いがする
The
air
smells
like
curry
being
made
for
dinner
腕時計を外したなら
きっと
君の笑顔が見える
If
I
take
off
my
watch,
I'll
surely
see
your
smile
改札通り抜ける5秒前
5 seconds
before
going
through
the
ticket
gate
存在と距離と過去を
楽観主義でサンプリング
Existence,
distance
and
past
are
optimistically
sampled
サイズの合わない靴で
君を守るなんてのは無理な話さ
There's
no
way
I
could
protect
you
in
shoes
that
don't
fit
足りないピース探すのは
朝メシ前
Finding
the
missing
pieces
is
easier
than
eating
breakfast
五線譜に踊る
重なるフュージョン
食らいつけ
風の音も聴こえる
Dancing
on
the
musical
staff,
overlapping
fusion,
eat
it
up,
you
can
even
hear
the
wind
笑いとばせ
巧みな罠を
Let
it
roll
off
your
back,
the
clever
trap
行く手に落とし穴こしらえてはニヤリと背を押す
Setting
a
trap
in
your
path
then
grinning
and
giving
you
a
push
導火線追いかけて咲いた花火
東京
Following
the
fuse,
fireworks
bloom,
Tokyo
世界は美しい
青い絵の具で塗られている
The
world
is
beautiful,
painted
with
blue
paint
遠回りも嫌じゃあないね
きっと
懐かしい歌
聴こえる
あれは...
I
don't
mind
taking
the
long
way
around,
surely,
a
nostalgic
song,
I
can
hear
it,
that's...
"Everything's
Gonna
Be
Alright"
"Everything's
Gonna
Be
Alright"
交差点立ち止り
見上げたなら東京
I
stop
at
the
intersection
and
look
up
and
see
Tokyo
辺りは夕餉の支度のカレーの匂いがする
The
air
smells
like
curry
being
made
for
dinner
腕時計を外したなら
きっと
君の笑顔が見える
If
I
take
off
my
watch,
I'll
surely
see
your
smile
改札通り抜ける5秒前
5 seconds
before
going
through
the
ticket
gate
君の笑顔が見える
I
can
see
your
smile
さりげなく
見過ごしてしまう
微笑み5秒前
Subtly,
I
don't
notice,
5 seconds
before
your
smile
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki, 田中 秀典, yuki, 田中 秀典
Attention! Feel free to leave feedback.