Lyrics and translation Yuko Ando - Kumori no Sora ni Kimi ga Kieta
小さくて
散れ散れで
もう形もない
Оно
маленькое,
рассеянное,
бесформенное.
涙の跡
ぐんぐん
蜃気楼になっていく
След
слез
становится
миражом.
雲のように
膨らんだ
小さな涙は
Маленькие
слезы,
которые
набухали,
как
облака.
僕を呼んでる気がして
Я
чувствую,
что
ты
зовешь
меня.
「夢でなら会えない?」だなんて
Разве
ты
не
видишь
меня
во
сне?
一度だけでも話をさせてよ
Позволь
мне
поговорить
с
тобой.
時計の針を指で戻せば
君は僕の横で笑うの?
Если
ты
пальцем
отведешь
стрелку
назад,
ты
будешь
смеяться
рядом
со
мной?
心の奥に君が刺さったままで
С
тобой,
застрявшим
на
задворках
моего
сознания.
今もずっと抜けないよ
Я
все
еще
не
могу
выбраться.
くるくると
君の影
漂い続ける
Твоя
тень
будет
продолжать
дрейфовать
вокруг.
掴めないままで
僕の周りを舞う
Ты
танцуешь
вокруг
меня,
не
будучи
в
состоянии
понять
это.
透き通る
君が今
僕に抱きついた
Ты,
кристально
чистая,
просто
прижалась
ко
мне.
からかっているのかい?
Ты
издеваешься
надо
мной?
手の中は空の宇宙
Космос
в
небе
в
твоих
руках
「夢でだけ会えたら」だなんて
Хотел
бы
я
видеть
тебя
в
своих
снах.
一度だけでも抱きしめさせてよ
Позволь
мне
обнять
тебя.
忘れないよ
Я
никогда
этого
не
забуду.
時計の針が過去に戻って
君を攫ってきても
Даже
если
стрелки
часов
вернутся
в
прошлое
и
похитят
тебя.
僕らが同じ未来を進むのならば
Если
мы
будем
двигаться
вперед
в
том
же
самом
будущем
きっと意味なんてない
解るのに
Я
уверен,
что
в
этом
нет
никакого
смысла.
開く窓から
雲が逃げていく
楽しそうに飛んで
Из
открывшегося
окна
счастливо
улетают
облака.
僕に笑いかけて手を振るみたいに
空に消えてく
Это
как
смеяться
надо
мной,
махать
мне
рукой
и
растворяться
в
небе.
あと少し
このままでいい?
Могу
я
остаться
здесь
еще
немного?
時計の針を先に進めて
僕も追いつけたらいいのに
Жаль,
что
я
не
могу
идти
вперед
и
догнать
время.
心の奥の君が笑ったままで
Ты
в
глубине
моего
сердца
смеялся.
今もずっと動けない
Я
все
еще
не
могу
пошевелиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.