Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水着のままで凍えてる
Im
Badeanzug
friere
ich
私はひとり泣き濡れる
Ich
weine
allein,
durchnässt
von
Tränen
夜の桟橋で
Auf
dem
nächtlichen
Steg
来ないあなたを待っている
Warte
ich
auf
dich,
der
nicht
kommt
小船が波に揺れている
Ein
kleines
Boot
schwankt
in
den
Wellen
激しい愛の後で
Nach
unserer
heftigen
Liebe
想い出に香おる
Duftet
die
Erinnerung
「黄昏」という字に酔っている
くるおしく
Ich
bin
berauscht
vom
Wort
"Dämmerung",
wahnsinnig
悲しい街の灯よ
Oh,
traurige
Lichter
der
Stadt
夜はハードな気分で
In
der
Nacht,
mit
diesem
harten
Gefühl
抱かれたあの瞬間を
Diesen
Moment,
als
du
mich
umarmtest
恋が終わるのを
Dass
die
Liebe
endet
落ちる涙に知らされて
Erfahre
ich
durch
fallende
Tränen
裸の夏が過ぎて行く
ノーノーボーイ
Der
unverhüllte
Sommer
geht
vorbei,
No-No-Boy
彼と逢った日が
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
虹の彼方へ消えてゆく
Verschwindet
hinter
dem
Regenbogen
かもめが空を翔ぶように
Wie
Möwen,
die
am
Himmel
fliegen
せつない胸の中で
In
meiner
schmerzerfüllten
Brust
「さよなら」という字を描いてる
Ich
schreibe
das
Wort
"Lebewohl"
悲しい街の灯よ
Oh,
traurige
Lichter
der
Stadt
夜はハードな気分で
In
der
Nacht,
mit
diesem
harten
Gefühl
抱かれたあの瞬間を
Diesen
Moment,
als
du
mich
umarmtest
港あたりに灯がともる
Im
Hafenbereich
gehen
Lichter
an
私はひとり泣き濡れる
Ich
weine
allein,
durchnässt
von
Tränen
今宵も霧にむせんでる
Auch
heute
Nacht
ersticke
ich
im
Nebel
ああ私はひとり泣き濡れる
Ah,
ich
weine
allein,
durchnässt
von
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐
Album
じんじん
date of release
29-05-1991
Attention! Feel free to leave feedback.