Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makeruna Onnanoko!
Gebt nicht auf, Mädchen!
ミ・ソ・ラ美空
明日は
Mi-So-Ra
Misora
Morgen
ist
ミ・ソ・ラ美空ハレルヤ
Mi-So-Ra
Misora
Halleluja
恋は美空
駆ける数え唄
Liebe
ist
Misora,
ein
laufendes
Zähllied
夢の中あなたと行けるのなら
Wenn
ich
im
Traum
mit
dir
gehen
kann,
悲しみもとまどいもいらないわ
Brauche
ich
weder
Traurigkeit
noch
Verwirrung.
この胸を熱くする思いだけ
Nur
die
Gefühle,
die
dieses
Herz
erwärmen,
大切にあなただけ見ていたいの
Möchte
ich
schätzen
und
nur
dich
ansehen.
あこがれだけの恋なんて
Eine
Liebe,
die
nur
Sehnsucht
ist,
この頃じゃ似合わない
Passt
mir
heutzutage
nicht
mehr.
少しだけ大人のムード味わってみたい
Ich
möchte
ein
wenig
die
erwachsene
Stimmung
kosten.
※やめて!女の子は弱いの
※Hör
auf!
Mädchen
sind
schwach
突然の誘惑に心まで奪われそうで
Bei
plötzlicher
Versuchung
fühlt
es
sich
an,
als
würde
mir
sogar
das
Herz
gestohlen.
だめよ!女の子は負けない
Nein!
Mädchen
geben
nicht
auf,
本当の恋に出会う日まで※
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
die
wahre
Liebe
treffe※
退屈な毎日はいらないわ
Langweilige
Tage
brauche
ich
nicht.
さり気なくときめいていたいから
Denn
ich
möchte
ganz
beiläufig
Herzklopfen
spüren.
傷ついて泣く事は怖くない
Verletzt
zu
werden
und
zu
weinen,
davor
habe
ich
keine
Angst.
どこまでもこの夢を信じたいの
Ich
möchte
an
diesen
Traum
glauben,
egal
wohin
er
führt.
ため息が出るたびそっと受けとめてほしいけど
Jedes
Mal,
wenn
ich
seufze,
wünsche
ich
mir,
du
würdest
es
sanft
auffangen,
aber...
遠回りばかりのデートそれだってステキ
Auch
Dates,
die
nur
Umwege
sind,
selbst
die
sind
wunderbar.
だめね!女の子は弱いの
Es
ist
nicht
gut!
Mädchen
sind
schwach.
吹きぬけた秋風に揺れている乙女心よ
Ein
Mädchenherz,
das
im
durchwehenden
Herbstwind
schwankt.
だめよ!女の子は負けない
Nein!
Mädchen
geben
nicht
auf,
本当の恋に出会う日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
die
wahre
Liebe
treffe.
ミ・ソ・ラ
美空
ミ・ソ・ラ
Mi-So-Ra
Misora
Mi-So-Ra
ミ・ソ・ラ
美空
ミ・ソ・ラ
Mi-So-Ra
Misora
Mi-So-Ra
ミ・ソ・ラ
美空
ミ・ソ・ラ
Mi-So-Ra
Misora
Mi-So-Ra
ミ・ソ・ラ
美空
ミ・ソ・ラ
Mi-So-Ra
Misora
Mi-So-Ra
恋は美空
駆ける乙女心跳ねる
Liebe
ist
Misora,
ein
laufendes
Mädchenherz
hüpft.
輝いた瞬間をあなただけに
Den
strahlenden
Moment,
nur
für
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuko Hara
Album
負けるな女の子!
date of release
01-11-1991
Attention! Feel free to leave feedback.