Yuko Mifune - 春のおとずれ - translation of the lyrics into German

春のおとずれ - Yuko Mifunetranslation in German




春のおとずれ
Frühlingsboten
春のなぎさを あなたとゆくの
Am Frühlingsstrand gehe ich mit dir,
砂に足跡 のこしながら
lasse Fußspuren im Sand zurück,
はじめて私の家にゆくのよ
zum ersten Mal geh ich mit dir nach Hause.
恋人がいつか 出来たらば家へ
„Bring deinen Liebsten mit nach Hause“,
つれておいでと 言っていた父
sagte mein Vater immer zu mir.
夢に見てたの 愛する人と
Davon träumte ich, mit dem, den ich liebe,
いつかこの道 通るその日を
diesen Weg eines Tages zu gehen.
お茶をはこんだ 障子の外に
Hinter der Schiebetür, Tee in der Hand,
父とあなたの 笑う声が
hörte ich euch beide lachen,
聞こえて来たのよ とても明るく
so fröhlich klang es in meinen Ohren,
幸せなくせに なぜ泣けてくるの
warum weine ich, obwohl ich so glücklich bin?
母のほほえみ 胸にしみたわ
Mamas Lächeln berührt mein Herz,
帰るあなたを 見送る道は
der Weg, auf dem ich dich verabschiede,
おぼろ月夜の春の宵なの
ist eine Frühlingsnacht im Mondnebel.






Attention! Feel free to leave feedback.