Yuldvwev - Так Красиво - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Yuldvwev - Так Красиво




Так Красиво
So Schön
Там было так красиво
Es war so schön dort
Ты выглядела так очень мило
Du sahst so süß aus
В этом вечернем платье
In diesem Abendkleid
этом вечернем платье)
(In diesem Abendkleid)
Эй, Мами, глаза на тебе застряли
Hey, Mami, meine Augen blieben an dir hängen
Все сходят с ума с её талии
Alle werden verrückt nach ihrer Taille
замечаю как все смотрят на тебя)
(Ich bemerke, wie alle dich ansehen)
И я такой
Und ich bin so
Oh my God, Аллилуйя, че за приз?
Oh mein Gott, Halleluja, was für ein Preis?
Ты откуда? Кто такая?
Woher kommst du? Wer bist du?
Улыбнись
Lächle
Между нами изначально, что-то есть
Zwischen uns ist von Anfang an etwas
я хочу узнать побольше)
(Und ich möchte mehr erfahren)
Знаю что будешь меня ждать
Ich weiß, dass du auf mich warten wirst
Знаю скучаешь
Ich weiß, du vermisst mich
(Они не узнают нас)
(Sie werden uns nicht erkennen)
Всё равно я близко, и ты это знаешь
Ich bin trotzdem in der Nähe, und du weißt es
(Они не узнают нас)
(Sie werden uns nicht erkennen)
Знаю что будешь меня ждать
Ich weiß, dass du auf mich warten wirst
Ждать ждать ждать ждать ждать
Warten warten warten warten warten
(Ждать)
(Warten)
(Скучаешь)
(Du vermisst mich)
Ждать ждать ждать ждать ждать
Warten warten warten warten warten
(Ждать)
(Warten)
(Скучаешь)
(Du vermisst mich)
Все твои подруги против
Alle deine Freundinnen sind dagegen
Беги от него, он не для тебя
Lauf vor ihm weg, er ist nicht der Richtige für dich
Ты не узнаешь боли
Du wirst keinen Schmerz erfahren
(Даже когда пройдут года)
(Auch wenn Jahre vergehen)
Эй, Дива, (ааа) ты выглядишь так очень мило (ааа)
Hey, Diva, (aaa) du siehst so süß aus (aaa)
В этом вечернем платье
In diesem Abendkleid
этом вечернем платье, в этом вечернем платье)
(In diesem Abendkleid, in diesem Abendkleid)
Эй, Мами, глаза на тебе застряли
Hey, Mami, meine Augen blieben an dir hängen
Все сходят с ума с её талии
Alle werden verrückt nach ihrer Taille
замечаю как все смотрят на тебя)
(Ich bemerke, wie alle dich ansehen)
Мне было правда интересно (мхм)
Ich war wirklich neugierig (mhm)
О чем ты думаешь когда наедине ночами смотришь в окно?
Woran denkst du, wenn du nachts alleine am Fenster stehst?
(Смотришь в окно, смотришь в окно), смотришь в окно)
(Ans Fenster schaust, ans Fenster schaust), ans Fenster schaust)
Только ты одна можешь меня подправить
Nur du allein kannst mich aufmuntern
Красивая ночь, надо чем то заправить
Schöne Nacht, wir müssen etwas auftanken
Ты же сама (пр, фух, а) праздник
Du selbst bist (pr, puh, a) ein Fest
только ты одна можешь меня подправить)
(Und nur du allein kannst mich aufmuntern)
(Знаю что)
(Ich weiß, dass)
Знаю что будешь меня ждать (будешь меня ждать)
Ich weiß, dass du auf mich warten wirst (du wirst auf mich warten)
Знаю скучаешь
Ich weiß, du vermisst mich
(Они не узнают нас)
(Sie werden uns nicht erkennen)
Всё равно я близко, и ты это знаешь
Ich bin trotzdem in der Nähe, und du weißt es
(Они не узнают нас)
(Sie werden uns nicht erkennen)
Знаю что будешь меня ждать
Ich weiß, dass du auf mich warten wirst
Ждать ждать ждать ждать ждать
Warten warten warten warten warten
(Ждать)
(Warten)
(Скучаешь)
(Du vermisst mich)
Ждать ждать ждать ждать ждать
Warten warten warten warten warten
(Ждать)
(Warten)
(Скучаешь)
(Du vermisst mich)





Writer(s): юлдашев т.а.


Attention! Feel free to leave feedback.