Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Será???
Warum Nur???
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
Lo
mejor
que
suena
ahora
Das
Beste,
was
jetzt
läuft
Yulien
Oviedo
Yulien
Oviedo
Siempre
pasa
lo
mismo
y
no
Immer
passiert
dasselbe
und
nein
La
misma
historia
siempre
se
repite
una
y
otra
vez
Die
gleiche
Geschichte
wiederholt
sich
immer
und
immer
wieder
Y
yo
no
sé
por
qué
(No
sé
por
qué)
Und
ich
weiß
nicht
warum
(Weiß
nicht
warum)
Siempre
pasa
lo
mismo
Immer
passiert
dasselbe
Tú
me
bloqueas
el
teléfono
una
y
otra
vez
Du
blockierst
mein
Telefon
immer
und
immer
wieder
Y
yo
no
sé
por
qué
(Explícame)
Und
ich
weiß
nicht
warum
(Erklär's
mir)
¿Por
qué
será,
por
qué
será?
Warum
nur,
warum
nur?
Que
cuando
las
mujeres
se
pelean
Dass
wenn
Frauen
sich
streiten
De
las
redes
sociales
te
bloquean
(Ponle)
Sie
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
blockieren
(Los)
¿Por
qué
será,
por
qué
será?
Warum
nur,
warum
nur?
Que
cuando
las
mujeres
se
pelean
Dass
wenn
Frauen
sich
streiten
De
las
redes
sociales
te
bloquean
Sie
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
blockieren
¿Y
por
qué
será?
Und
warum
nur?
¿Por
qué
será?
Warum
nur?
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
Yo
no
sé
lo
que
sucede
cada
vez
que
nos
pleamos
Ich
weiß
nicht,
was
passiert,
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
streiten
De
las
redes
me
bloqueas,
dime
por
qué
In
den
Netzwerken
blockierst
du
mich,
sag
mir
warum
Tú
piensas
que
es
un
cuento,
que
te
sigo
mintiendo
Du
denkst,
es
ist
eine
Lüge,
dass
ich
dich
weiter
anlüge
Pero
mi
carro
se
ponchó,
otra
vez
Aber
mein
Auto
hatte
eine
Reifenpanne,
schon
wieder
Sé
que
no
es
fácil,
tampoco
difícil
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
auch
nicht
schwer
Que
soy
un
loco,
baby,
lo
sé
Dass
ich
verrückt
bin,
Baby,
ich
weiß
es
Te
pones
intensa,
pa′
la
otra
piensa
Du
wirst
intensiv,
denk
nächstes
Mal
nach
Pa'
que
no
me
vuelvas
a
bloquear,
otra
vez
Damit
du
mich
nicht
wieder
blockierst,
schon
wieder
Pero
que
no
te
asombre
Aber
wundere
dich
nicht
Si
en
las
redes
ella
se
cambia
el
nombre
Wenn
sie
in
den
Netzwerken
ihren
Namen
ändert
Y
en
Instagram
no
responde
Und
auf
Instagram
nicht
antwortet
Cuando
le
escribes
una
y
otra
vez
Wenn
du
ihr
immer
und
immer
wieder
schreibst
(Cuando
le
escribes
una
y
otra
vez)
(Wenn
du
ihr
immer
und
immer
wieder
schreibst)
Pero
que
no
te
asombre
Aber
wundere
dich
nicht
Si
en
las
redes
ella
se
cambia
el
nombre
Wenn
sie
in
den
Netzwerken
ihren
Namen
ändert
Y
en
Instagram
no
responde
Und
auf
Instagram
nicht
antwortet
Cuando
le
escribes
una
y
otra
vez
Wenn
du
ihr
immer
und
immer
wieder
schreibst
(Uno,
dos,
tres)
(Eins,
zwei,
drei)
¿Por
qué
será,
por
qué
será?
Warum
nur,
warum
nur?
Que
cuando
las
mujeres
se
pelean
Dass
wenn
Frauen
sich
streiten
De
las
redes
sociales
te
bloquean
(Ponle)
Sie
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
blockieren
(Los)
¿Por
qué
será,
por
qué
será?
Warum
nur,
warum
nur?
Que
cuando
las
mujeres
se
pelean
Dass
wenn
Frauen
sich
streiten
De
las
redes
sociales
te
bloquean
Sie
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
blockieren
¿Y
por
qué
será?
Und
warum
nur?
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
¿Por
qué
será?
Warum
nur?
(El
Monarca)
(Der
Monarch)
Bloquéame
si
te
gusta
(Bloquéame)
Blockier
mich,
wenn
es
dir
gefällt
(Blockier
mich)
Ignórame
si
tú
quieres
Ignorier
mich,
wenn
du
willst
Porque
eres
tan
celosa
Weil
du
so
eifersüchtig
bist
Te
pones
brava
por
cualquier
cosa
Du
wirst
wegen
jeder
Kleinigkeit
wütend
Tú
no
te
aflojas
ni
con
una
rosa
Du
gibst
nicht
nach,
nicht
mal
mit
einer
Rose
Lo
tuyo
es
punto
y
final
Bei
dir
ist
es
Schluss,
Punkt,
aus.
Mami,
refresca
el
celular
Schatz,
aktualisier
dein
Handy
Pero
que
no
te
asombre
si
en
las
redes
Aber
wundere
dich
nicht,
wenn
sie
in
den
Netzwerken
Ella
se
cambia
el
nombre
Ihren
Namen
ändert
Y
en
Instagram
no
responde
Und
auf
Instagram
nicht
antwortet
Cuando
le
escribes
una
y
otra
vez
Wenn
du
ihr
immer
und
immer
wieder
schreibst
(Yo
le
escribo
una
y
otra
vez)
(Ich
schreibe
ihr
immer
und
immer
wieder)
Pero
que
no
te
asombre
Aber
wundere
dich
nicht
Si
en
las
redes
ella
se
cambia
el
nombre
Wenn
sie
in
den
Netzwerken
ihren
Namen
ändert
Y
en
Instagram
no
responde
Und
auf
Instagram
nicht
antwortet
Cuando
le
escribes
una
y
otra
vez
Wenn
du
ihr
immer
und
immer
wieder
schreibst
(Uno,
dos,
tres)
(Eins,
zwei,
drei)
¿Por
qué
será,
por
qué
será?
Warum
nur,
warum
nur?
Que
cuando
las
mujeres
se
pelean
Dass
wenn
Frauen
sich
streiten
De
las
redes
sociales
te
bloquean
Sie
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
blockieren
(Te
forman
la
pelea)
(Sie
fangen
den
Streit
an)
¿Por
qué
será?(oye,
¿por
qué?),
¿por
qué
será?
(No
sé)
Warum
nur?
(Hey,
warum?),
warum
nur?
(Weiß
nicht)
Que
cuando
las
mujeres
se
pelean
Dass
wenn
Frauen
sich
streiten
De
las
redes
sociales
te
bloquean
Sie
dich
in
den
sozialen
Netzwerken
blockieren
¿Y
por
qué
será?
Und
warum
nur?
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
Lo
mejor
que
suena
ahora
Das
Beste,
was
jetzt
läuft
¿Por
qué
será?
Warum
nur?
Y
no
me
importa
que
me
ignores
Und
es
ist
mir
egal,
dass
du
mich
ignorierst
Yo
tengo
un
bulto
de
seguidores
Ich
habe
einen
Haufen
Follower
¿Y
por
qué
será?
(¿Por
qué
será?)
Und
warum
nur?
(Warum
nur?)
Junto
a
ti,
yo
te
lo
dije
Bei
dir,
ich
hab's
dir
gesagt
¿Por
qué
será?
Warum
nur?
Yo
te
lo
advertí,
Gente
de
Zona
para
ti
Ich
habe
dich
gewarnt,
Gente
de
Zona
für
dich
¿Y
por
qué
será?
(¿Por
qué
será?)
Und
warum
nur?
(Warum
nur?)
Yulien
Oviedo
Yulien
Oviedo
¿Por
qué
será?
Warum
nur?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Hernandez Delgado, Randy Martinez Amey Malcom
Album
Eclipse
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.