Yulien Oviedo feat. Gente De Zona - Por Qué Será??? - translation of the lyrics into German

Por Qué Será??? - Gente de Zona , Yulien Oviedo translation in German




Por Qué Será???
Warum Nur???
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Gente de Zona
Gente de Zona
Lo mejor que suena ahora
Das Beste, was jetzt läuft
Yulien Oviedo
Yulien Oviedo
Siempre pasa lo mismo y no
Immer passiert dasselbe und nein
La misma historia siempre se repite una y otra vez
Die gleiche Geschichte wiederholt sich immer und immer wieder
Y yo no por qué (No por qué)
Und ich weiß nicht warum (Weiß nicht warum)
Siempre pasa lo mismo
Immer passiert dasselbe
me bloqueas el teléfono una y otra vez
Du blockierst mein Telefon immer und immer wieder
Y yo no por qué (Explícame)
Und ich weiß nicht warum (Erklär's mir)
¿Por qué será, por qué será?
Warum nur, warum nur?
Que cuando las mujeres se pelean
Dass wenn Frauen sich streiten
De las redes sociales te bloquean (Ponle)
Sie dich in den sozialen Netzwerken blockieren (Los)
¿Por qué será, por qué será?
Warum nur, warum nur?
Que cuando las mujeres se pelean
Dass wenn Frauen sich streiten
De las redes sociales te bloquean
Sie dich in den sozialen Netzwerken blockieren
¿Y por qué será?
Und warum nur?
¿Por qué será?
Warum nur?
Gente de Zona
Gente de Zona
Yo no lo que sucede cada vez que nos pleamos
Ich weiß nicht, was passiert, jedes Mal, wenn wir uns streiten
De las redes me bloqueas, dime por qué
In den Netzwerken blockierst du mich, sag mir warum
piensas que es un cuento, que te sigo mintiendo
Du denkst, es ist eine Lüge, dass ich dich weiter anlüge
Pero mi carro se ponchó, otra vez
Aber mein Auto hatte eine Reifenpanne, schon wieder
que no es fácil, tampoco difícil
Ich weiß, es ist nicht leicht, auch nicht schwer
Que soy un loco, baby, lo
Dass ich verrückt bin, Baby, ich weiß es
Te pones intensa, pa′ la otra piensa
Du wirst intensiv, denk nächstes Mal nach
Pa' que no me vuelvas a bloquear, otra vez
Damit du mich nicht wieder blockierst, schon wieder
Pero que no te asombre
Aber wundere dich nicht
Si en las redes ella se cambia el nombre
Wenn sie in den Netzwerken ihren Namen ändert
Y en Instagram no responde
Und auf Instagram nicht antwortet
Cuando le escribes una y otra vez
Wenn du ihr immer und immer wieder schreibst
(Cuando le escribes una y otra vez)
(Wenn du ihr immer und immer wieder schreibst)
Pero que no te asombre
Aber wundere dich nicht
Si en las redes ella se cambia el nombre
Wenn sie in den Netzwerken ihren Namen ändert
Y en Instagram no responde
Und auf Instagram nicht antwortet
Cuando le escribes una y otra vez
Wenn du ihr immer und immer wieder schreibst
(Uno, dos, tres)
(Eins, zwei, drei)
¿Por qué será, por qué será?
Warum nur, warum nur?
Que cuando las mujeres se pelean
Dass wenn Frauen sich streiten
De las redes sociales te bloquean (Ponle)
Sie dich in den sozialen Netzwerken blockieren (Los)
¿Por qué será, por qué será?
Warum nur, warum nur?
Que cuando las mujeres se pelean
Dass wenn Frauen sich streiten
De las redes sociales te bloquean
Sie dich in den sozialen Netzwerken blockieren
¿Y por qué será?
Und warum nur?
Gente de Zona
Gente de Zona
¿Por qué será?
Warum nur?
(El Monarca)
(Der Monarch)
Bloquéame si te gusta (Bloquéame)
Blockier mich, wenn es dir gefällt (Blockier mich)
Ignórame si quieres
Ignorier mich, wenn du willst
Porque eres tan celosa
Weil du so eifersüchtig bist
Te pones brava por cualquier cosa
Du wirst wegen jeder Kleinigkeit wütend
no te aflojas ni con una rosa
Du gibst nicht nach, nicht mal mit einer Rose
Lo tuyo es punto y final
Bei dir ist es Schluss, Punkt, aus.
Mami, refresca el celular
Schatz, aktualisier dein Handy
Pero que no te asombre si en las redes
Aber wundere dich nicht, wenn sie in den Netzwerken
Ella se cambia el nombre
Ihren Namen ändert
Y en Instagram no responde
Und auf Instagram nicht antwortet
Cuando le escribes una y otra vez
Wenn du ihr immer und immer wieder schreibst
(Yo le escribo una y otra vez)
(Ich schreibe ihr immer und immer wieder)
Pero que no te asombre
Aber wundere dich nicht
Si en las redes ella se cambia el nombre
Wenn sie in den Netzwerken ihren Namen ändert
Y en Instagram no responde
Und auf Instagram nicht antwortet
Cuando le escribes una y otra vez
Wenn du ihr immer und immer wieder schreibst
(Uno, dos, tres)
(Eins, zwei, drei)
¿Por qué será, por qué será?
Warum nur, warum nur?
Que cuando las mujeres se pelean
Dass wenn Frauen sich streiten
De las redes sociales te bloquean
Sie dich in den sozialen Netzwerken blockieren
(Te forman la pelea)
(Sie fangen den Streit an)
¿Por qué será?(oye, ¿por qué?), ¿por qué será? (No sé)
Warum nur? (Hey, warum?), warum nur? (Weiß nicht)
Que cuando las mujeres se pelean
Dass wenn Frauen sich streiten
De las redes sociales te bloquean
Sie dich in den sozialen Netzwerken blockieren
¿Y por qué será?
Und warum nur?
Gente de Zona
Gente de Zona
Lo mejor que suena ahora
Das Beste, was jetzt läuft
¿Por qué será?
Warum nur?
Y no me importa que me ignores
Und es ist mir egal, dass du mich ignorierst
Yo tengo un bulto de seguidores
Ich habe einen Haufen Follower
¿Y por qué será? (¿Por qué será?)
Und warum nur? (Warum nur?)
Junto a ti, yo te lo dije
Bei dir, ich hab's dir gesagt
¿Por qué será?
Warum nur?
Yo te lo advertí, Gente de Zona para ti
Ich habe dich gewarnt, Gente de Zona für dich
¿Y por qué será? (¿Por qué será?)
Und warum nur? (Warum nur?)
Yulien Oviedo
Yulien Oviedo
¿Por qué será?
Warum nur?





Writer(s): Alexander Hernandez Delgado, Randy Martinez Amey Malcom


Attention! Feel free to leave feedback.