Lyrics and translation Yulien Oviedo feat. Ksanova - Baby Momma
Meu
coração
era
um
nômade
Мое
сердце
было
кочевника
Mas
seu
sorriso
e
sua
voz
Но
ее
улыбка
и
ее
голос
Coisas
invertidas
Перевернутые
вещи
Fundiram-se
sem
danos
Слились
вместе,
без
повреждений
Ter
nossos
corpos
tomou
como
refém
Наши
тела
взял
в
заложники
Já
falou
sem
palavras
Уже
говорил
без
слов
Eu
senti
isso
desde
o
início
Я
чувствовал
это
с
самого
начала
Incompreensão
entre
nós
Непонимание
между
нами
I
n'parle
nenhum
amor
I
n'parle
нет
любви
Mas
eu
acho
duro
todos
os
dias
Но
я
думаю,
тяжело
каждый
день
Sim,
você
foram
apenas
de
passagem
Да,
вы
были
лишь
мимоходом
Tudo
é
luz
sobre
sua
nuvem
Все
это
свет
на
облака,
Quem
paga
sem
chuva
Кто
платит
без
осадков
Você
me
conhece
o
suficiente
para
ver
seus
olhos
Вы
знаете
меня
достаточно,
чтобы
увидеть
его
глаза
Meu
coração
não
estava
falando
com
você
Мое
сердце
не
говорил
с
вами
Você
faz
parte,
mas
acredite
em
mim
Вы-часть,
но,
поверьте
мне,
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
por
você
Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас
O
amor
estava
em
meus
braços
Любовь
была
в
моих
объятиях
Você
está
com
medo,
mas
acredite
em
mim
Вы
боитесь,
но
поверьте
мне,
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
por
você
Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
o
meu
cuddled
Я
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
мой
cuddled
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
o
meu
cuddled
Я
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
мой
cuddled
E
eu
pensei
que
você
impecável
И
я
думал,
что
вы
безупречной
Pouco
antes
de
você
ir
Незадолго
до
того,
как
вы
идете
Todos
me
paressais
rosa
Все
меня
paressais
розовый
Sua
partida
me
deixa
sem
palavras
Его
отъезд
оставляет
меня
без
слов
Eu
tinha
certeza
de
tê-lo
Я
был
уверен,
что
его
Será
que
eu
tinha
tudo
errado?
Будет,
что
я
все
неправильно?
Eu
senti
isso
desde
o
início
Я
чувствовал
это
с
самого
начала
Incompreensão
entre
nós
Непонимание
между
нами
I
n'parle
nenhum
amor
I
n'parle
нет
любви
Mas
eu
acho
duro
todos
os
dias
Но
я
думаю,
тяжело
каждый
день
Sim,
você
foram
apenas
de
passagem
Да,
вы
были
лишь
мимоходом
Tudo
é
luz
sobre
sua
nuvem
Все
это
свет
на
облака,
Quem
paga
sem
chuva
Кто
платит
без
осадков
Você
me
conhece
o
suficiente
para
ver
seus
olhos
Вы
знаете
меня
достаточно,
чтобы
увидеть
его
глаза
Meu
coração
não
estava
falando
com
você
Мое
сердце
не
говорил
с
вами
Você
faz
parte,
mas
acredite
em
mim
Вы-часть,
но,
поверьте
мне,
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
por
você
Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас
O
amor
estava
em
meus
braços
Любовь
была
в
моих
объятиях
Você
está
com
medo,
mas
acredite
em
mim
Вы
боитесь,
но
поверьте
мне,
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
por
você
Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
o
meu
cuddled
Я
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
мой
cuddled
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
o
meu
cuddled
Я
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
мой
cuddled
Eu
abracei
meu
acariciado,
afagado
minha
Я
обнял
моего
ласкал,
afagado
моя
Eu
não
dizer
o
que
eu
tinha
em
mim
Я
не
говорю,
что
я
имел
в
меня
Meu
acariciado
não
vá
embora
Мой
ласкал
не
уходи
Eu
abracei
meu
acariciado,
afagado
minha
Я
обнял
моего
ласкал,
afagado
моя
Diga-me
que
você
se
arrepende
do
fundo
aqui
em
mim
Скажите
мне,
что
вы
сожалеете,
фона
здесь
на
меня
Meu
abraçada
me
entender
Мой
обнял
меня
понять
Eu
abracei
meu
acariciado,
afagado
minha
Я
обнял
моего
ласкал,
afagado
моя
Toda
noite
eu
sonho
que
você
está
em
meus
braços
Каждую
ночь
мне
снится,
что
вы
находитесь
в
моих
руках
Eu
abracei
você
está
fazendo?
Я
обнял
ты
делаешь?
Meu
coração
não
estava
falando
com
você
Мое
сердце
не
говорил
с
вами
Você
faz
parte,
mas
acredite
em
mim
Вы-часть,
но,
поверьте
мне,
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
por
você
Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас
O
amor
estava
em
meus
braços
Любовь
была
в
моих
объятиях
Você
está
com
medo,
mas
acredite
em
mim
Вы
боитесь,
но
поверьте
мне,
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
por
você
Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
o
meu
cuddled
Я
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
мой
cuddled
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
o
meu
cuddled
Я
бы
сделал
что
угодно,
чтобы
мой
cuddled
(Eu
teria
feito
qualquer
coisa
para
você)
(Я
бы
сделал
что-нибудь
для
вас)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.