Lyrics and translation Yuma - Le baraquon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exécrable,
ce
temps
Отвратительная
погода,
Qu'on
trace
ensemble
И
мы
бродим
с
тобой
вместе.
Pourtant,
je
suis
de
marbre
Но
я
остаюсь
равнодушным,
J'attends
que
ça
se
calme
Жду,
когда
же
всё
это
утихнет.
Sur
cette
table,
mes
cartes
На
этом
столе
лежат
мои
карты,
N'étaient
pas
fiables
Но
они
оказались
неверными.
Jouons
mise
minable
Давай
сыграем
по
маленькой,
Perdue
d'avance
И
так
всё
заранее
проиграно.
Qu'ils
aillent
au
diable
К
чёрту
их
всех,
Mes
fringues
et
mon
cartable
И
мою
одежду,
и
мой
портфель.
Ce
soir,
je
suis
macabre
Этим
вечером
я
мрачен,
Mais
bien
vivant
Но
всё
ещё
жив.
Devant
cette
porte,
Перед
этой
дверью
Je
tremble
tel
un
truand
Я
дрожу,
как
бандит.
Je
nombre
mes
coups
de
cœur
Я
считаю
свои
сердечные
порывы
Me
semblent
assez
distants
И
все
они
кажутся
такими
далёкими.
Tuons
le
temps
Давай
убьём
время,
Qui
nous
ramasse
Которое
убивает
нас,
Que
ça
fracasse
Пусть
оно
разобьётся
вдребезги.
Les
jours
plus
longs
Дни
стали
такими
длинными,
Que
je
m'en
lasse
Что
я
от
них
устал.
Allez!
Buvons!
Давай
же,
выпьем!
à
ma
carcasse
За
мою
бренную
оболочку.
Air
de
Fables
et
cantines
de
nobles
Аура
сказок
и
таверны
для
знати,
Ce
soir,
j'ai
compté
deux
fois
dans
ma
tête
les
moutons
Этим
вечером
я
дважды
считал
овец
в
своей
голове.
Rêves
de
sable,
mais
bon
Сны
о
песке,
но
ладно,
C'est
mieux
que
sombre
et
néant
Это
всё
же
лучше,
чем
мрак
и
пустота.
De
ta
fontaine
j'ai
puisé
mes
cent
ans
Из
твоего
источника
я
черпал
свои
сто
лет,
Camarades,
assez
Товарищи,
довольно,
Je
pense
qu'on
tarde,
allons
Думаю,
мы
опаздываем,
пойдём.
Il
est
temps
de
changer
l'eau
du
poisson
Пора
менять
воду
у
рыбок.
Tuons
le
temps
Давай
убьём
время,
Avant
qu'il
sache
Пока
оно
не
узнало,
Qu'on
est
mourant
Что
мы
умираем,
Garnis
de
tâches
Покрытые
пятнами,
Petit
mendiant
Маленькие
попрошайки
Et
pas
très
sage
И
не
очень
умные.
Allez!
Buvons!
Давай
же,
выпьем!
à
mon
naufrage
За
моё
кораблекрушение!
Tuons
le
temps
Давай
убьём
время,
Qui
nous
ramasse
Которое
убивает
нас,
Que
ça
fracasse
Пусть
оно
разобьётся
вдребезги.
Les
jours
plus
longs
Дни
стали
такими
длинными,
Que
je
m'en
lasse
Что
я
от
них
устал.
Allez!
Buvons!
Давай
же,
выпьем!
à
ma
carcasse
За
мою
бренную
оболочку.
Allez!
Buvons!
Давай
же,
выпьем!
à
ma
carcasse
За
мою
бренную
оболочку.
Allez!
Buvons!
Давай
же,
выпьем!
à
ma
carcasse
За
мою
бренную
оболочку.
Allez!
Buvons!
Давай
же,
выпьем!
à
ma
carcasse
За
мою
бренную
оболочку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rami Zoghlami, Sabrine Jenhani
Album
Chura
date of release
02-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.