Yumi Arai - 朝陽の中で微笑んで - translation of the lyrics into German

朝陽の中で微笑んで - Yumi Araitranslation in German




朝陽の中で微笑んで
Lächelnd in der Morgensonne
朝陽の中で 微笑んで
Lächelnd in der Morgensonne,
金のヴェールの むこうから
von jenseits des goldenen Schleiers
夜明けの霧が 溶けはじめ
beginnt der Morgennebel sich aufzulösen,
ざわめく街が 夢をさます
die geschäftige Stadt erwacht aus dem Traum.
朝陽の中で ふりむいて
Dreh dich um in der Morgensonne,
どうぞ その手を さしのべて
bitte streck deine Hand aus.
薔薇の色さえ うつろわす
Selbst die Farbe der Rose verblassen lässt
時の流れが とてもこわい
der Lauf der Zeit er macht mir große Angst.
宇宙の片隅で めぐり逢えた喜びは
Die Freude, uns in einer Ecke des Universums begegnet zu sein,
うたかたでも 身をやつすの
auch wenn sie vergänglich ist, gebe ich mich ihr hin.
朝陽の中で 抱きしめて
Umarme mich in der Morgensonne,
形のない愛を包み込んで
umhülle die formlose Liebe.
カード一枚 ひくように
Wie das Ziehen einer einzigen Karte
決まる さだめが とてもこわい
macht mir das Schicksal, das so entschieden wird, große Angst.
宇宙の片隅で つぶやき合う永遠は
Die Ewigkeit, die wir uns in einer Ecke des Universums zuflüstern,
幻だと 知っていても
auch wenn ich weiß, dass sie eine Illusion ist.
朝陽の中で 微笑んで
Lächelnd in der Morgensonne,
形のない愛を つなぎとめて
halte die formlose Liebe fest.
つなぎとめて つなぎとめて
Halte sie fest, halte sie fest.





Writer(s): 荒井 由実, 荒井 由実


Attention! Feel free to leave feedback.