Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緑の町に舞い降りて
In die grüne Stadt hinabgestiegen
輝く五月の草原を
Über
die
strahlende
Maiwiese
さざ波はるかに渡ってゆく
ziehen
kleine
Wellen
in
die
Ferne
飛行機の影と雲の影
Der
Schatten
des
Flugzeugs
und
der
Schatten
der
Wolken
山すそかけおりる
laufen
den
Berghang
hinunter
着陸ま近のイヤホーンが
Kurz
vor
der
Landung
flüstert
der
Kopfhörer
お天気知らせるささやき
die
Wettervorhersage
Morioka
というその響きが
Morioka,
dieser
Klang
ロシア語みたいだった
klang
wie
Russisch
三つ編みの髪をほどいてごらん
Löse
dein
geflochtenes
Haar
タラップの風が肩にあつまる
Der
Wind
der
Gangway
sammelt
sich
an
deiner
Schulter
もしも
もしもこの季節
Wenn,
ja
wenn
du
zu
dieser
Jahreszeit
たずね来ればきっとわかるはず
herkämst,
würdest
du
es
sicher
verstehen
あなたが気になりだしてから
Seit
du
mir
wichtig
geworden
bist,
世界が息づいてる
beginnt
die
Welt
zu
atmen
銀河の童話を読みかけて
Ich
lese
ein
Märchen
der
Galaxie,
まどろみ
心ははばたく
schlafe
ein,
mein
Herz
schlägt
あてもなく歩くこの町も
Auch
wenn
ich
ziellos
durch
diese
Stadt
gehe,
去る日は涙がでるわ
werde
ich
am
Tag
meiner
Abreise
weinen
セロファンのような午後の太陽
Die
Nachmittagssonne
wie
Zellophan
綾とる川面をゆっくり越えて
Überquert
langsam
die
schimmernde
Wasseroberfläche
いつか
いつかこの季節
Eines
Tages,
ja
eines
Tages,
wenn
du
zu
dieser
Jahreszeit
たずね来ればきっとわかるはず
herkommst,
wirst
du
es
sicher
verstehen
誰かが気になりだしてから
Seit
jemand
mir
wichtig
geworden
ist,
世界が息づいてる
beginnt
die
Welt
zu
atmen
新しい笑顔お土産に
Mit
einem
neuen
Lächeln
als
Souvenir
誰かのもとへ帰る
kehre
ich
zu
jemandem
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yumi Matsutoya
Attention! Feel free to leave feedback.