Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
already
had
the
patience
Du
weißt,
ich
hatte
schon
immer
Geduld
You
know
i
had
to
make
a
statement
Du
weißt,
ich
musste
ein
Statement
machen
Gave
me
them
drugs,
and
laced
it
Gab
mir
die
Drogen
und
hat
sie
verschnitten
She
is
on
top,
she
already
taken
Sie
ist
obenauf,
sie
ist
schon
vergeben
Taken,
from
all
the
times
we
dated
Vergeben,
von
all
den
Malen,
die
wir
uns
trafen
Dated,
smoking
all
day
i
been
faded
Getroffen,
rauche
den
ganzen
Tag,
ich
bin
benebelt
Faded,
forgot
the
date,
happy
belated
Benebelt,
habe
das
Datum
vergessen,
alles
Gute
nachträglich
Belated,
showing
off
on
any
occasion
Nachträglich,
zeigt
sich
bei
jeder
Gelegenheit
All
i
really
need
is
some
patience
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
etwas
Geduld
All
i
need
is
my
bank
statements
Alles,
was
ich
brauche,
sind
meine
Kontoauszüge
Don't
need
the
drugs
i'm
taken
Brauche
die
Drogen
nicht,
ich
bin
clean
Face
it,
that's
the
girl
i
already
dated
Stell
dich
dem,
das
ist
das
Mädchen,
mit
dem
ich
schon
ausgegangen
bin
Want
the
money,
i
don't
need
a
basement
Will
das
Geld,
ich
brauche
keinen
Keller
Keep
the
cash
on
me,
like
to
save
it
Behalte
das
Bargeld
bei
mir,
spare
es
gerne
Feel
like
Friday
13th
with
Jason
Fühle
mich
wie
Freitag
der
13.
mit
Jason
Keep
a
mask
on
me,
bitch
i'm
not
basic
Trage
eine
Maske,
ich
bin
nicht
normal
Face
it,
got
them
hunnids
on
me,
blue
faces
Stell
dich
dem,
habe
Hunderter
bei
mir,
blaue
Scheine
Taken,
married
from
the
game,
i'm
taken
Vergeben,
mit
dem
Spiel
verheiratet,
ich
bin
vergeben
Patience,
i'm
tryna
make
a
statement
Geduld,
ich
versuche,
ein
Statement
zu
machen
Patience,
i'm
tryna
make
a
statement
Geduld,
ich
versuche,
ein
Statement
zu
machen
Patience,
i'm
tryna
make
a
statement
Geduld,
ich
versuche,
ein
Statement
zu
machen
Patience,
i'm
tryna
make
a
statement
Geduld,
ich
versuche,
ein
Statement
zu
machen
Jealous
nigga
gave
me
drugs,
and
laced
it
Eifersüchtiger
Typ
gab
mir
Drogen
und
hat
sie
verschnitten
She
on
top,
when
she
wanna
face
it
Sie
ist
obenauf,
wenn
sie
sich
dem
stellen
will
Smoking
all
day,
bitch
i
been
faded
Rauche
den
ganzen
Tag,
ich
bin
benebelt
Faded,
forgot
the
day,
happy
belated
Benebelt,
habe
den
Tag
vergessen,
alles
Gute
nachträglich
Driving
in
the
whip,
yes
it
is
a
Nascar
Fahre
im
Wagen,
ja,
es
ist
ein
Nascar
Prepare
for
liftoff,
we
going
to
the
stars
Bereit
machen
zum
Abheben,
wir
fliegen
zu
den
Sternen
Already
seen
your
whip,
that
shit
was
sub-par
Habe
deinen
Wagen
schon
gesehen,
der
war
unterdurchschnittlich
Mmm-Mmm-Mmm-Mmm
Mmm-Mmm-Mmm-Mmm
Going
real
far
Komme
richtig
weit
Business
is
Business,
i
told
her
good
riddance
Geschäft
ist
Geschäft,
ich
sagte
ihr,
auf
Nimmerwiedersehen
Bout
to
get
sentenced,
cuffed
her
before
prison
Kurz
vor
der
Verurteilung,
habe
sie
vor
dem
Gefängnis
gefesselt
Brodie
was
tweaking,
he
was
snitching
to
the
Deacon
Mein
Kumpel
flippte
aus,
er
verpfiff
mich
beim
Diakon
I
ain't
got
time
for
no
beefing
Ich
habe
keine
Zeit
für
Streitigkeiten
Tryna
find
the
right
sequence
Versuche,
die
richtige
Reihenfolge
zu
finden
Where
shawty
wasn't
leaking
Wo
die
Kleine
nicht
undicht
war
Fuck
a
sold
soul,
i
don't
want
the
fame
Scheiß
auf
eine
verkaufte
Seele,
ich
will
den
Ruhm
nicht
Clout
chasing
is
all
lame
Dem
Ruhm
nachzujagen
ist
lahm
Keep
a
pole,
smoking
all
day
Habe
immer
was
dabei,
rauche
den
ganzen
Tag
Yo
drugs
are
tame
Deine
Drogen
sind
harmlos
I
was
having
a
good
day
Ich
hatte
einen
guten
Tag
Before
you
swerved
in
my
lane
Bevor
du
mir
in
die
Quere
gekommen
bist
Got
a
statement
Habe
ein
Statement
Shawty,
faced
it
Kleine,
stell
dich
dem
Jealous
nigga
laced
it
Eifersüchtiger
Typ
hat
es
verschnitten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Hady
Attention! Feel free to leave feedback.