Lyrics and translation Yung Beef - Adromicfms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoutout
pa'
todos
los
seres
inertes
de
este
universo
Привет
всем
бездушным
существам
этой
вселенной
Free
my
nigga
Fale,
bitch
(Uh)
Освободите
моего
братана
Фэйла,
сучка
(У)
Steve
Lean
(Uh)
Steve
Lean
(У)
Me
puso
las
tijeras
en
el
cuello
(Uh)
Приставила
ножницы
к
моей
шее
(У)
Loco
no
llevo
ni
tres
eurillos
(Ah)
Блин,
у
меня
нет
даже
трёх
евро
(А)
No
ve'
a
este
(No
ve')
Видишь
эту
(Видишь?)
Tú
te
coges
un
Chester
(Uh)
Ты
берёшь
себе
Chester
(У)
Dios
me
está
mirando
como
si
tengo
la
peste
(Ah)
Бог
смотрит
на
меня,
как
будто
я
чумной
(А)
Hermano,
eso
último
estaba
to'
malo
(Eso
e'
mierda,
eh)
Братан,
последнее
было
полным
отстоем
(Это
дерьмо,
а)
Ahora
qué
hacemos,
¿nos
matamos?
(¿O
qué?)
Теперь
что
нам
делать,
убивать
друг
друга?
(Или
что?)
Me
cago
en
mis
muertos
Чтоб
меня
черти
драли
Ca'una
que
me
habéis
hecho
me
acuerdo
Каждое
ваше
действие,
я
помню
Y
me
quema
por
dentro
И
это
жжёт
меня
изнутри
Cosas
que
han
pasado,
que
ya
no
hay
marcha
atrás
Вещи,
которые
произошли,
пути
назад
нет
Es
por
eso
que
estoy
haciendo
trap
(Trap)
Вот
почему
я
делаю
трэп
(Трэп)
Fumando
en
el
parque,
con
la
nueve
detrás
(Más
na')
Куря
в
парке,
с
пушкой
за
спиной
(Больше
ничего)
¿Qué
polla
habláis
de
trap?
Si
vivís
con
la
mamá
О
чём
вы,
блин,
говорите,
какой
трэп?
Вы
живёте
с
мамой
Llorando
por
dentro,
fregando
platos
Плачете
внутри,
моете
посуду
En
el
hood
no
hay
amigos,
solo
hay
trash
В
гетто
нет
друзей,
только
мусор
Otra
lágrima
en
mi
mamá,
y
por
la
mamá
que
lo
mato
(Por-)
Ещё
одна
слеза
моей
мамы,
и
ради
мамы,
я
убью
его
(Ради-)
Por
culeros
y
capos,
comiendo
del
mismo
plato
Из-за
трусов
и
боссов,
жрущих
из
одной
тарелки
Que
le
follen
a
los
avisos
de
desahucio
(Fuck
that)
К
чёрту
уведомления
о
выселении
(К
чёрту
это)
Ven
pa'
mi
barrio
y
te
hacen
la
del
Romario
(Beefie)
Приходи
в
мой
район,
и
тебе
устроят
как
Ромарио
(Бифи)
La
virgen
del
Rosario,
un
santuario
Дева
Мария
Розария,
святилище
Mis
rachets
te
echan
mal
fario
Мои
красотки
на
тебя
косо
смотрят
Me
dicen
pa'
ser
una
rata
tienes
buen
vocabulario
Мне
говорят,
для
крысы
у
тебя
хороший
словарный
запас
Pregúntale
a
quien
quieras,
que
venimos
de
cero
(De
cero)
Спроси
кого
хочешь,
мы
пришли
из
ниоткуда
(Из
ниоткуда)
Que
no
somos
como
esos
embusteros
(No)
Мы
не
такие,
как
эти
лгуны
(Нет)
Yo
sin
ti
soy
un
ángel
en
el
infierno
(Uhh)
Без
тебя
я
ангел
в
аду
(У)
Y
contigo
un
demonio
en
el
cielo
А
с
тобой
демон
на
небесах
Se
mueren
de
envidia,
te
matan
por
flush
(Por
celos)
Они
умирают
от
зависти,
убивают
тебя
за
удачу
(Из-за
ревности)
Puta
quiero
que
seas
tú
quien
me
apague
la
luz
(Tú)
Сука,
я
хочу,
чтобы
ты
выключила
мне
свет
(Ты)
Me
estoy
quemando
en
ese
fuego
azul
Я
сгораю
в
этом
синем
огне
All
this
ratchets
on
me
I
can't
feel
my
soul
(I
can't
feel
my
soul)
Все
эти
красотки
на
мне,
я
не
чувствую
свою
душу
(Я
не
чувствую
свою
душу)
To'as
esas
yolis
en
mi,
ya
no
siento
el
alma
(No,
no
siento
el
alma)
Все
эти
красотки
на
мне,
я
уже
не
чувствую
душу
(Нет,
не
чувствую
душу)
All
this
ratchets
on
me
I
can't
feel
my
soul
(Yeah)
Все
эти
красотки
на
мне,
я
не
чувствую
свою
душу
(Да)
No,
no
siento
mi
alma
Нет,
не
чувствую
свою
душу
Six
trillion
ratchets
on
my
dick
(Ratchets)
Шесть
триллионов
красоток
на
моём
члене
(Красотки)
Hacen
que
no
pueda
sentir
el
alma
Они
заставляют
меня
не
чувствовать
душу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.