Way More Close (Stuck In A Box) (feat. Big Sean) -
Yung Bleu
,
Big Sean
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way More Close (Stuck In A Box) (feat. Big Sean)
Way More Close (Stuck In A Box) (feat. Big Sean)
It′s
like
I'm
stuck
in
a
box
Es
ist,
als
säße
ich
in
einer
Kiste
fest
You
told
me
you
love
me,
but
I
think
not
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
doch
ich
glaub's
nicht
It′s
like
I'm
stuck
in
a
maze
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
Labyrinth
gefangen
You
get
so
stuck
in
your
ways
Du
bleibst
so
stur
in
deinen
Gewohnheiten
I
heard
you
turnin'
your
page
Ich
hörte,
wie
du
die
Seite
umblätterst
Movin′
to
Miami,
out
in
Dade
Ziehst
nach
Miami,
raus
nach
Dade
But
don′t
go
cold
on
me
Doch
werde
nicht
kalt
zu
mir
That
pussy
got
a
hold
on
me
Diese
Muschi
hat
mich
im
Griff
You
can't
take
back
what
you
showed
to
me
Du
kannst
nicht
zurücknehmen,
was
du
mir
gezeigt
hast
But
she
never
told
on
me
Doch
sie
hat
mich
nie
verraten
My
niggas
stuck
in
them
cages
Meine
Jungs
stecken
in
Käfigen
fest
Can
you
send
a
picture
of
you
naked?
Kannst
du
mir
ein
Bild
von
dir
nackt
schicken?
Can′t
deny
it,
girl,
I
need
to
be
close
to
you
Kann's
nicht
leugnen,
Mädchen,
ich
muss
nah
bei
dir
sein
Way
more
close
to
you
Viel
näher
bei
dir
And
as
close
as
we
can
get
So
nah
wie
wir
nur
kommen
können
Closer
than
the
hands
on
my
timepiece
Näher
als
die
Zeiger
an
meiner
Uhr
Bust
down
Cartier,
that's
for
my
dime
piece
Bust
down
Cartier,
das
ist
für
mein
Traummädchen
Out
on
vacation,
Jamaica,
Queens,
where
you′ll
find
me
Im
Urlaub
in
Jamaica,
Queens,
da
findest
du
mich
Down
in
the
ghetto,
in
the
roughest
burrows,
where
the
bloodline
deep
Tief
im
Ghetto,
in
den
rauesten
Vierteln,
wo
die
Blutlinie
tief
ist
We
way
too
far
from
the
motherland
Wir
sind
viel
zu
weit
vom
Mutterland
entfernt
I'm
tryna
take
you
back
where
you
belong,
if
you
understand
Ich
versuche,
dich
dahin
zurückzubringen,
wo
du
hingehörst,
wenn
du
verstehst
Too
much
to
give,
too
less
to
borrow
Zu
viel
zu
geben,
zu
wenig
zu
leihen
Let′s
go
where
the
sun
set,
don't
think
about
tomorrow
Lass
uns
dorthin
gehen,
wo
die
Sonne
untergeht,
denk
nicht
an
morgen
Heart
full
of
sorrow,
think
about
what
could've
been
Herz
voller
Kummer,
denk
daran,
was
hätte
sein
können
What
should′ve
been,
I
was
full
of
sin
Was
hätte
sein
sollen,
ich
war
voller
Sünde
Many
men,
wish
death
on
me,
they′ll
never
live
again
Viele
Männer
wünschen
mir
den
Tod,
sie
werden
nie
wieder
leben
Bitches
who
be
fuckin'
for
hair
and
nails
Mädchen,
die
für
Haare
und
Nägel
ficken
Found
her
in
a
paradox,
we
ended
up
parallel
Fand
sie
in
einem
Paradox,
wir
endeten
parallel
No,
I
can′t
live
alone,
I
swear
to
God,
it's
no
way
in
Hell
Nein,
ich
kann
nicht
allein
leben,
ich
schwöre
bei
Gott,
das
geht
nicht
I′ll
never
leave
her
Ich
werde
sie
nie
verlassen
It's
like
I′m
stuck
in
a
box
Es
ist,
als
säße
ich
in
einer
Kiste
fest
You
told
me
you
love
me,
but
I
think
not
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
doch
ich
glaub's
nicht
It's
like
I'm
stuck
in
a
maze
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
Labyrinth
gefangen
You
get
so
stuck
in
your
ways
Du
bleibst
so
stur
in
deinen
Gewohnheiten
I
heard
you
turnin′
your
page
Ich
hörte,
wie
du
die
Seite
umblätterst
Movin′
to
Miami,
out
in
Dade
Ziehst
nach
Miami,
raus
nach
Dade
But
don't
go
cold
on
me
(on
me)
Doch
werde
nicht
kalt
zu
mir
(zu
mir)
That
pussy
got
a
hold
on
me
(on
me)
Diese
Muschi
hat
mich
im
Griff
(im
Griff)
You
can′t
take
back
what
you
showed
to
me
Du
kannst
nicht
zurücknehmen,
was
du
mir
gezeigt
hast
But
she
never
told
on
me
Doch
sie
hat
mich
nie
verraten
My
niggas
stuck
in
them
cages
Meine
Jungs
stecken
in
Käfigen
fest
Can
you
send
a
picture
of
you
naked?
Kannst
du
mir
ein
Bild
von
dir
nackt
schicken?
Can't
deny
it,
girl,
I
need
to
be
close
to
you
(for
real,
woah)
Kann's
nicht
leugnen,
Mädchen,
ich
muss
nah
bei
dir
sein
(für
real,
woah)
Way
more
close
to
you
Viel
näher
bei
dir
Close
as
it
gets
So
nah
wie
möglich
I
can′t
go
back
to
pretendin'
like
I
don′t
know
you
exist
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
du
nicht
existierst
I
gotta
over
insist,
I
only
burn
bridges
to
the
places
Ich
muss
übermäßig
bestehen,
ich
verbrenne
nur
Brücken
zu
Orten
That
I
never
should've
been
to
begin
with
this
shit
An
denen
ich
von
Anfang
an
nie
hätte
sein
sollen,
verdammt
But
you
know
that
isn't
this,
we
was
attached
at
the
hip
Doch
du
weißt,
das
ist
nicht
das,
wir
waren
unzertrennlich
Skipped
the
marriage
but
we
still
did
all
the
honeymoon
trips
Haben
die
Ehe
übersprungen,
aber
alle
Flitterwochen-Trips
gemacht
And
that′s
when
we
tripped
the
most
and,
shit
Und
da
sind
wir
am
meisten
gestolpert
und,
shit
We
gon′
keep
trippin'
if
we
never
take
the
time
out
to
unpack
all
of
it,
for
real
Wir
werden
weiter
stolpern,
wenn
wir
uns
nicht
die
Zeit
nehmen,
alles
auszupacken,
for
real
But
you
know
I
was
all
for
ya
Doch
du
weißt,
ich
war
ganz
für
dich
da
You
never
needed
me
to
go
buy
out
the
Grove
for
ya
Du
brauchtest
mich
nie,
um
dir
den
Grove
zu
kaufen
And
snatchin′
my
soul
'cause
you
got
enough
of
your
own
for
ya
Und
mir
die
Seele
zu
rauben,
denn
du
hast
genug
von
deiner
eigenen
Did
everything,
except
grow
with
ya
Hab
alles
gemacht,
außer
mit
dir
zu
wachsen
Thought
I′d
get
old
with
you
'fore
I
got
old
to
ya
Dachte,
ich
würde
mit
dir
alt
werden,
bevor
ich
dir
zu
alt
wurde
Saw
your
potential
when
everyone
was
sleepin′
Sah
dein
Potenzial,
als
alle
geschlafen
haben
That
pussy
mine
but
that'll
never
be
enough
to
keep
me
Diese
Muschi
gehört
mir,
doch
das
reicht
nie,
um
mich
zu
halten
I
got
older
and
realized
that's
not
all
that
I′m
needin′
Ich
wurde
älter
und
merkte,
dass
das
nicht
alles
ist,
was
ich
brauche
A
gift
to
you,
I
guess
that's
why
it′s
like
Ein
Geschenk
an
dich,
deshalb
ist
es
wohl
wie
It's
like
I′m
stuck
in
a
box
Es
ist,
als
säße
ich
in
einer
Kiste
fest
You
told
me
you
love
me
but
I
think
not
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
doch
ich
glaub's
nicht
It's
like
I′m
stuck
in
a
maze
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einem
Labyrinth
gefangen
You
get
so
stuck
in
your
ways
Du
bleibst
so
stur
in
deinen
Gewohnheiten
I
heard
you
turnin'
your
page
Ich
hörte,
wie
du
die
Seite
umblätterst
Movin'
to
Miami,
out
in
Dade
Ziehst
nach
Miami,
raus
nach
Dade
But
don′t
go
cold
on
me
(on
me)
Doch
werde
nicht
kalt
zu
mir
(zu
mir)
That
pussy
got
a
hold
on
me
(on
me)
Diese
Muschi
hat
mich
im
Griff
(im
Griff)
You
can′t
take
back
what
you
showed
to
me
Du
kannst
nicht
zurücknehmen,
was
du
mir
gezeigt
hast
But
she
never
told
on
me
Doch
sie
hat
mich
nie
verraten
My
niggas
stuck
in
them
cages
Meine
Jungs
stecken
in
Käfigen
fest
Can
you
send
a
picture
of
you
naked?
Kannst
du
mir
ein
Bild
von
dir
nackt
schicken?
Can't
deny
it,
girl,
I
need
to
be
close
to
you
(yeah)
Kann's
nicht
leugnen,
Mädchen,
ich
muss
nah
bei
dir
sein
(yeah)
Way
more
close
to
you
Viel
näher
bei
dir
Way
more
close
to
you
Viel
näher
bei
dir
Way
more
close
to
you
Viel
näher
bei
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Michael Anderson, Nathan William Rhoads, Jeremy Biddle, Ivory Scott Iv
Attention! Feel free to leave feedback.